Примеры употребления "in seno a" в итальянском

<>
Il vantaggio più grande di questo piano è che coincide con altre riforme in fase di sviluppo in seno a Basilea. Главным преимуществом данной схемы является то, что она согласуется с другими реформами, проектируемыми сейчас в Базеле.
E poi, dopo la guerra di Algeria, in seno ai movimenti di resistenza internazionali, il suo nome circolava. После Алжирской войны его имя было на слуху в движениях сопротивления по всему миру,
Alcune proposte sono attualmente al vaglio per affrontare il primo di questi paradossi permettendo ai paesi di ricorrere al meccanismo di risoluzione delle controversie in seno all'Organizzazione Mondiale del Commercio quando vi sia il sospetto di una manipolazione del tasso di cambio. Некоторые предложения разрешили бы первый из этих двух парадоксов путем предоставления возможности государствам использовать механизм урегулирования споров во Всемирной торговой организации в случае манипуляций с валютным курсом.
un accorpamento delle quote dei Paesi dell'eurozona in seno al FMI. объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
I paesi sviluppati non hanno mantenuto la promessa fatta a Doha nel novembre del 2001 di creare un regime commerciale che favorisse lo sviluppo, così come non hanno tenuto fede all'impegno preso in seno al vertice del G8 a Gleneagles nel 2005 di fornire un sostegno più consistente ai paesi più poveri. Развитые страны дожили до выполнения своего обещания, данного в Дохе в ноябре 2001 года, о создании режима, ориентированного на развитие торговли, или до своего обещания на саммите большой восьмерки в Глениглсе в 2005 году обеспечить значительно бoльшую помощь беднейшим странам.
Ma immaginate quanto sarebbe difficile scovare quel tumore in questo seno denso. Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Non c'è più nastro adesivo, e abbiamo aggiunto un secondo rilevatore da posizionare al di sopra del seno, che ha ulteriormente migliorato il rilevamento di tumori. Скотча больше нет, и мы добавили второй детектор сверху груди, что улучшило распознавание опухолей.
C'è una penuria di radiologi in grado di leggere mammogrammi e questo perché i mammogrammi sono tra gli studi più complessi che i radiologi sono chiamati a interpretare, e perché i radiologi sono citati in giudizio più spesso per mancata diagnosi di cancro al seno che per qualsiasi altra causa. Существует очень мало радиологов, имеющих право ставить диагноз по маммограммам, и это потому, что маммограммы являются одними из наиболее сложных радиологических исследований для диагностирования, и потому что радиологов наиболее часто вызывают в суд за невыявление рака груди, нежели за что-то другое.
Potremo sapere chi sarà predisposto al tumore al seno in base ai vari geni. Мы сможем сказать, у кого будет рак груди от различных генов.
Studi autoptici sulle vittime di incidenti stradali hanno mostrato che il 40% circa delle donne di età compresa tra 40 e 50 anni presentano microscopici cancri al seno. Изучение результатов аутопсии людей, погибших в автокатастрофах, показало, что около 40% женщин между 40 и 50 годами имеют микроскопические опухоли молочной железы.
Un quinto del tasso di tumori del colon e del seno, che mietono molte vittime qui in America. в пять раз меньше уровень заболеваний раком кишки и молочной железы, т.е. тех, что составляют немалую долю причин смертности у нас в США.
Aiuta anche a ridurre il rischio dei tipi di cancro più comuni come il cancro al seno, alla prostata e al colon. Он также снижает риск наиболее распространенных форм рака типа рака груди, простаты и колоноректального рака.
Perché il seno è diventato un organo molto politico. Потому что женская грудь стала очень политическим органом.
L'MBI genera quattro immagini per seno. MBI генерирует четыре изображения на каждую грудь.
Possiamo prevenire o perlomeno rilevare per tempo il cancro al seno con un congegno a ultrasuoni in dotazione al paziente. Рак груди можно предотвратить или распознать на самой ранней стадии с помощью ультразвукового прибора, который пациент носит на себе.
Cinque anni dopo, l'Islanda elesse sua presidente Vigdis Finnbogadottir - la prima donna a diventare Capo di Stato, madre single, sopravvissuta ad un cancro che le costò la rimozione di un seno. Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь.
E a destra impariamo che c'è un modo nuovo per sostenere il seno. А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
E allora come si scopre se il seno è denso? Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Ma", disse, "ma non mi toccavano il seno". Но," - она сказала - "они не прикасались к моей груди".
Stessa cosa per il Receptin se avete il cancro al seno. То же самое с Рецептином, если у вас рак груди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!