Примеры употребления "genere" в итальянском с переводом "род"

<>
E ogni genere di cosa carina. и разного рода другие интересные вещи.
Carne trita, hamburger, wurstel, pizza, roba del genere. Эти "ленивые сэндвичи", гамбургеры, сосиски, пицца, все в том же роде.
Nessuno ha mai avuto a disposizione questo genere di informazioni. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Sono nella consulenza per l'energia verde, o qualcosa del genere. Они занимаются консультированием в области "зеленой" энергии, или что-то в этом роде.
Non sono in competizione per l'origine del titolo dell'hip hop o niente del genere. не претендуют на титул родины звезды хип-хопа или чего-то в этом роде.
non dobbiamo fare il genere di cose che Al Gore prova così tanto a farci fare. что мы не должны делать вещи такого рода, какие Альберт Гор столь усердно пытается нас побудить делать.
Ora non voglio dire branchie aggiuntive o cose del genere - qualcosa a cui teniamo, come l'invecchiamento. Здесь я не имею ввиду дополнительные жабры, или что-нибудь в этом роде, - а то, что нас волнует, например, старение.
quindi unire queste due cose significava che una musica diversa funzionava meglio in questo genere di sale. Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
E una delle cose interessanti di questo genere di applicazione è che non devi dare alle persone molte istruzioni. И одна из интересных особенностей такого рода приложений состоит в том, что не надо давать людям много инструкций.
I microfoni permisero ai cantanti, in particolare, e ai musicisti e compositori, di cambiare completamente il genere musicale che stavano scrivendo. Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
Questo è il genere di prodotto dalla progettazione semplice che può incontrare un'enorme domanda da parte dei consumatori dei paesi emergenti. Экономичная продукция подобного рода может создать огромный новый спрос на развивающихся рынках.
Noi scrittori, abbiamo abbastanza questa reputazione, e non solo scrittori ma creativi di ogni genere, abbiamo questa reputazione di essere enormemente instabili mentalmente. Мы, писатели, имеем репутацию такого рода И не только писатели, но все творческие люди, кажется, прочно утвердились в репутации изрядно душевно нестабильных созданий
In pratica Chitra rivoluziona e reintitola queste immagini simboliche per estrarre i riferimenti alle politiche sessuali e di genere contenuti in questi fumetti molto influenti. Читра создает своего рода ремиксы и переименовывает эти традиционные картинки, чтобы заострить внимание на сексуальных и межполовых мотивах, встроенных в эти комиксы и оказывающих глубокое влияние.
In Ghana, un nuovo prodotto istantaneo a base di mais, arricchito con vitamine e minerali, è il primo nel suo genere sul mercato, grazie alla sua accessibilità e integrazione naturale con l'allattamento al seno. В Гане новый растворимый продукт из кукурузы, обогащенный витаминами и минералами, является первым в своем роде на рынке благодаря своей доступности и естественной интеграции с грудным вскармливанием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!