Примеры употребления "filtro di sabbia" в итальянском

<>
Non potevamo proprio stare all'interno con tutti i sacchi di sabbia alle finestre. Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах,
ma a seconda del contenuto di umidità o dalla dimensione dei granelli di sabbia l'affindamento del piede nel terreno cambia. но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
Si può dire che la statica, rocciosa montagna diventa una montagna mobile di sabbia. В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
Man mano che le montagne e le rocce muoiono, si formano granelli di sabbia. По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки.
Un miliardo di granelli di sabbia vengono creati nel mondo ogni secondo. В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок.
Sono andata a fare una passeggiata in spiaggia, a guardare i pescatori che infilavano le loro reti nei cumuli di sabbia. Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети.
Le dune di sabbia sono una sorta di edifici prefabbricati. Песчаные дюны - это, можно сказать, почти построенные здания.
La base è stata scavata in un granello di sabbia. Основа высечена из песчинки.
Il deserto è là, dune di sabbia, qualche piccolo prato. Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле.
Provate solo a mettere qualche granello di sabbia tra i denti e vedete la differenza che fa. Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
E'vietato mettere più di 5 kg di sabbia in un sacco di plastica da 200 litri. Им не разрешается класть более 4.5 кг песка в пластиковый пакет объемом 190 литров.
Invece, dopo un costo iniziale di 60 dollari per comprare i batteri, che poi non dovremo pagare mai più, un metro cubo di sabbia batterica verrebbe a costare circa 11 dollari. и, после первоначальных 60 долларов для покупки бактерий - а их больше никогда не придётся покупать - кубометр бактериального песка обойдётся примерно в 11 долларов.
Un cammino largo di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del villaggio. Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.
Una strada larga di sabbia con vecchi tigli ombrosi porta ad una collina su cui sorge la chiesa del paese. Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.
Per il momento, sembrano voler dare l'impressione di aver gettato dei sacchi di sabbia a caso con l'obiettivo di fermare l'ondata. В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну.
Che i giornali erano fondamentali perché agivano da filtro, e poi è nata l'etica del giornalismo. Что газеты имеют решающую роль, потому что они работают как фильтры, и из этого выросла практика журналистской этики.
La sabbia bituminosa non è una soluzione a lungo termine. Нефтяные песчаники - не решение проблемы.
Pensiamo di poter creare un filtro collettivo. Мы думаем, что можем создать коллективный фильтр.
Le pietre lisce sulla sabbia ci sono familiari. Круглые камешки на песке знакомы нам.
Il filtro viene in genere usato a quello scopo. Это основное назначение этого фильтра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!