Примеры употребления "divertimento" в итальянском

<>
Quindi il divertimento e'giustificabile. Таким образом, развлечение оправдано.
Tutto il tuo divertimento è solo in un posto. Все твои развлечения находятся в одном месте.
Ma visto che è nella natura stessa di un gioco il non avere altro obiettivo che il divertimento, in pratica, ciò che distingue i giochi dalle attività produttive, è praticamente impossibile dire che una qualunque delle regole arbitrare di un gioco sia fondamentale." А поскольку сущность любой игры состоит в том, чтобы не иметь цель, кроме как развлечение, - ведь этим игры и отличаются от производительной деятельности, - у нас нет оснований утверждать, что в игре какое-то из правил - ведь все они произвольны - является существенным".
Tutto inizia con il divertimento. Всё начинается с удовольствия.
Abbiamo messo l'accento sul divertimento. В общем, мы пытались внедрить интерес и радость.
Non è solo giochi e divertimento. Это не всегда веселые игры.
Tre giorni di divertimento e di musica. Три дня музыки и веселья.
Ma ancora una volta, il divertimento non è sufficiente. Однако, опять-таки, одного удовольствия мало.
divertimento Il nome di questa traccia è "The Magic To Come". Этот путь называется "Магия в Будущем"
Lo facciamo per divertimento, o per le Olimpiadi, o per competizione. И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы.
La stiamo realizzando per i parchi di divertimento e altre cose del genere. Это то, что мы проектируем для, знаете, парков аттракционов и тому подобного.
Ma ci sono anche occasioni in cui i fotografi semplicemente incontrano cose che, alla fine, sono puro divertimento. Но бывает, когда фотографы случайно встречаются просто с веселыми моментами в своей работе.
Quindi venne fuori che le mie fantasie riguardo al divertimento nell'essere il Karmapa non si sarebbero avverate. Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться.
E se pensate alla vita senza gioco - senza divertimento, senza amoreggiamenti, senza film, giochi o fantasia - e, e, e. И я полагаю, что если вы думаете о жизни без игры, без юмора, без флирта, без фильмов, без фантазии, без состязаний и так далее.
Ma questa e'proprio una di quelle cose che proviamo per divertimento e aspettiamo di vedere dove va a finire. Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет.
E per divertimento abbiamo proposto questo modello per una rotatoria nel centro di Londra, che al momento non è un bello spettacolo. Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона, на которую в настоящий момент без слез не взглянешь.
Dobbiamo tornare a quel senso di divertimento e gioia e, aggiungerei, nudità che ha reso i Tarahumara una delle culture più sane e serene dei giorni nostri. Нам нужно вернуться к состоянию игры и радости, и ещё, я бы сказал, наготы, которые сделали племя Тараумара одной из самых здоровых и спокойных культур в наше время.
Ora vi racconterò questo - ve lo racconterò a rischio di mettermi in imbarazzo, perché credo che parte del lavoro del femminismo sia ammettere che l'estetica, la bellezza, e che il divertimento contano. Я рассказываю вам это, рассказываю, рискуя смутиться, потому что считаю, что часть феминизма - признавать, что эстетика, красота, забава имеют значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!