Примеры употребления "dispositivo di rifornimento" в итальянском

<>
La stazione di rifornimento orbitale che ho appena descritto potrebbe creare un'industria completamente nuova e fornire la chiave definitiva per aprire lo spazio all'esplorazione generalizzata. Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть космос для всеобщего покорения.
Si tratta di un dispositivo di fabbricazione umana che per la prima volta nella storia dell'umanità è atterrato nel sistema solare esterno. Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
L'intero campo, ogni singola parte dell'equipaggiamento, è stato trasportato per 1000 km dalla stazione McMurdo, la base USA di rifornimento principale sulle coste dell'Antartide. Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды.
Vedete, il nostro dispositivo di rilevamento di schemi, che si trova nella corteccia cingolata anteriore - è quel piccolo dispositivo di rilevamento lì - si fa prendere in giro facilmente, e questo è il problema. Видите, наш аппарат для выявления паттернов который, кстати, находится в передней части поясной извилины коры головного мозга это наш маленький определитель - может быть легко обманут и это проблема
Nel frattempo, vicino a Berlino, cinque società hanno lanciato un progetto pilota di dieci milioni di euro (13 milioni di dollari) nel principale aeroporto di Berlino a Schoenefeld nel mese di dicembre, che prevede l'espansione e la conversione alla neutralità rispetto al CO2 di una stazione di rifornimento a idrogeno già esistente, collegandola a un parco eolico nelle vicinanze. Между тем в декабре недалеко от Берлина пять компаний запустили пилотный проект стоимостью 10 миллионов евро (13 миллионов долларов США) в главном берлинском аэропорту Шонефельд, расширяя и преобразуя существующие водородные заправочные станции в CO2-нейтральные, связывая их с находящимися по соседству ветряными фермами.
E'un nanomateriale, anzi due nanomateriali, un rilevatore e un dispositivo di creazione d'immagini. Это наноматериал, два наноматериала, детектор и формирователь изображения.
La Germania progetta di costruire almeno 50 stazioni di rifornimento di idrogeno entro il 2015 ed anche l'inizio di una rete nazionale. Германия планирует построить по меньшей мере 50 водородных заправочных станций к 2015 году, тем самым заложив основу для сети, покрывающей всю страну.
L'ideatore di questo nuovo dispositivo di puntamento è seduto là, quindi posso tirarlo da qui a là. Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда.
Quindi, perfino questo, sebbene fosse eccezionale per un dispositivo fisso - riuscivamo a raggiungere alte temperature - non era sufficiente. Поэтому, даже притом, что это было просто грандиозно с учетом неподвижности частей - что мы смогли достичь таких высоких температур - этого было недостаточно.
Mi addormentai sull'aereo, finché nel mezzo della notte, atterrammo alle Azzore per un rifornimento. Заснул в самолете, проспал до полуночи, мы в это время сели на Азорских островах, чтобы дозаправиться.
Il dispositivo ha la capacità di sovrapposizione quantistica, ma ha bisogno di un piccolo aiuto per riuscirci. Итак, этот предмет способен находиться в квантовой суперпозиции, но для этого ему надо немного помочь.
L'idea veramente esaltante è il "rifornimento domestico", un po'come si fa col portatile e col cellulare. Но действительно действительно захватывающая идея, как вы считаем - это домашняя дозаправка, как зарядка ноутбука или мобильного телефона.
E in un mesh, ogni dispositivo contribuisce al network e lo espande, e penso che ne abbiate già sentito parlare. В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали.
I bambini si trovano sopra un dispositivo molto difficile da spiegare. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
Ora piazzerete questa in un dispositivo che è come un forno. Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Sta all'interno di quella che chiamiamo sorgente oppure del dispositivo. И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства.
Ecco Eric Johanson, che ha costruito il dispositivo con parti acquistate su eBay, e Pablos Holman, qui, con le zanzare nel contenitore. Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay, и Паблос Хольман вот там, у него в баке есть москиты.
Anche per Norden questo dispositivo ha una fortissimo valore morale, perché Norden era un cristiano devoto. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Per prima cosa, si prende in mano un dispositivo analogico, una penna. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
Questo è un dispositivo che serve a ridurre il fenomeno del fissare fino ai materiali più semplici possibili. Это изобретение призвано свести феномен взгляда к простейшим возможным материалам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!