Примеры употребления "corpo tridimensionale" в итальянском

<>
Questo bambino è un corpo umano: Этот ребёнок - это человеческое тело:
E mi piacerebbe farvi credere che questa sia stata una scelta estetica, che stavo facendo un disegno tridimensionale di un cavallo che in qualche modo si muova nello spazio. Я б хотел, чтобы вы поверили, будто это из эстетических соображений, которые посетили меня, когда я рисовал лошадь, движущуюся в трехмерном пространстве.
E'un dragone foglia, mentre quello in basso, quello blu, è un giovane esemplare che non ha ancora ingoiato l'acido, non ha ancora assunto il miscuglio stagnante di alghe marroni e verdi nel suo corpo per ottenere energia. Это морской дракон, а тот, что внизу, синий, это детеныш, который ещё не проглотил кислоту, не принял внутрь своего тела коричнево-зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
Il tutto collassa in una forma tridimensionale che la trasforma in una nanomacchina che taglia il DNA. последовательность сворачивается в трёхмерную форму, которая превращается нано-механизм по разрезанию ДНК.
Usando la tua dinamica incorporata, la fisicità del tuo corpo, proprio come un pendolo. Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
E sono questi i tipi di animali che vivono in quello spazio tridimensionale, quell'ambiente a microgravità che non abbiamo ancora esplorato veramente. А это существа, которые живут в трёхмерном пространстве и среде с очень низкой гравитацией - среде, что остаётся практически не исследованной.
Una è che niente nel corpo umano accade in maniera isolata. Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе.
A partire da un sistema audio tridimensionale di impulsi sonori, un giubbotto che vibra, una volante con tasti a comando vocale, una fascia per la gamba, persino una scarpa che modula la pressione sul piede. Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
Sappiamo che, se stimoliamo il lobo temporale, si può creare una sensazione di esperienza fuori dal corpo, o di esperienze di pre-morte, cosa che può essere fatta semplicemente toccando con un elettrodo il lobo temporale qui. Мы знаем, что стимулируя височную долю, можно вызвать чувство нахождения вне тела отделения астрального тела от физического, и всего этого можно достичь просто путем прислонения электрода к височной доле здесь.
Potete quindi programmare qualsiasi forma tridimensionale - o unidimensionale, bidimensionale - all'interno di questa catena totalmente passiva. Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей.
Vi rendete conto che potremmo moltiplicare la capacità delle autostrade per due o per tre se non dovessimo affidarci alla precisione dell'uomo nello stare all'interno della corsia - migliorare la posizione del corpo e quindi guidare un po'più ravvicinati su corsie un po'più ravvicinate, e sbarazzarci di tutto il traffico sulle autostrade? Понимаете ли вы, что мы могли бы увеличить вдвое или втрое пропускную способность наших дорог, если бы не полагались на человеческую точность при соблюдении рядности, - выравняв положение машин и тем самым сократив расстояние между ними на чуть более узких полосах движения и покончив со всеми дорожными пробками?
Se ripetiamo l'operazione per tutta la pila, possiamo ricostruire la forma tridimensionale di un piccolo frammento di una ramificazione neuronale. Если мы закончим со всей кипой, мы можем восстановить трехмерную форму маленького фрагмента ветви нейрона.
Fondamentalmente Omuncolo è la visualizzazione di un essere umano in cui ogni parte del corpo è proporzionale alla superficie che occupa nel cervello. Этот гомункулус изображает каждую часть человеческого тела пропорционально тому, какой процент мозга за неё отвечает.
E che sarebbe creare una sorta di bolla tridimensionale - un interessante manto che sarebbe ventilato naturalmente, respirerebbe e ridurrebbe seriamente il carico energetico. Мы хотели создать своего рода трехмерный пузырь - очень интересное покрытие с естественной вентиляцией, которое бы дышало и значительно экономило энергию.
Con solo tre incisioni nel corpo, si prende il cuore e semplicemente vi si iniettano le cellule staminali attraverso una procedura laparoscopica. всего лишь 3 надреза на теле, находим сердце и просто вживляем стволовые клетки с
C'è una videocamera 3D, quindi si ha una visione tridimensionale. Есть 3D камера, так что получается трёхмерное изображение.
Riproduce le stesse condizioni del corpo umano - 35 gradi centigradi e 95 percento di ossigeno. внутри которой поддерживались условия как внутри тела, 37 градусов по Цельсию, 95% кислорода.
Usiamo l'analisi di immagini tridimensionale, ma di fatto abbiamo creato questi biomateriali a mano. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Perché gli eventi esterni sono molto più rilevanti dal punto di vista comportamentale del sentire tutto ciò che accade all'interno del mio corpo. Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела.
Questa mappa tridimensionale della struttura della chioma di una sequoia chiamata Iluvatar, fatta da Steve Sillett, Marie Antoine e i loro colleghi, ve ne dà un'idea. Эта трехмерная карта структуры кроны секвойи по имени Ллуватар, сделанная Стивом Силлеттом, Мари Антуан и их коллегами, дает вам идею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!