Примеры употребления "cassa di previdenza" в итальянском

<>
Se mi dici che vorresti risparmiare di più in futuro, diciamo che ogni gennaio risparmierai di più in modo automatico, e il prelievo dalla busta paga per il piano di previdenza avverrà senza che tu te ne accorga, prima che ti assalga il problema della gratificazione immediata. Как только вы решите сберегать больше в будущем, например, в январе, вы будете автоматически делать сбережения, часть вашей зарплаты будет перечисляться в план 401 до того, как вы увидите эти деньги или получите их на руки, до того как появится сложность с мгновенным удовлетворением.
Nella cassa di destra sentirete la registrazione originale e in quella di sinistra la nuova registrazione - in realtà di uno strumento come quello, e li farò ascoltare assieme allo stesso momento. В правом спикере будет оригинальная запись, а в левом - новая, на таком же инструменте как этот, и я их проиграю одновременно.
Si porta una parte dell'aumento a casa e si spende di più - se ne prende un'altra parte e la si mette nel piano di previdenza. Они берут часть надбавки к зарплате домой, и тратят больше, другую часть от надбавки перечисляют в план 401.
Se vediamo qualcuno alla cassa di un supermercato o - no - da Christian Dior o simili, e poi. Вы встречаете кого-нибудь в CVS или не в CVS, а Christian Dior или где-то ещё, и тогда.
Perciò per favore, la prossima volta che andate ad un concerto, lasciate che il vostro corpo si apra, che diventi una cassa di risonanza. Поэтому пожалуйста, в следующий раз, когда вы пойдете на концерт, просто позвольте вашему телу раскрыться, позвольте вашему телу быть резонатором.
Utilizzare il nostro corpo come una cassa di risonanza. Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер.
Un architetto molto migliore e intelligente di noi ci ha dato quella cassa di attrezzi, e ora sappiamo come usarla. Архитектор, куда лучше и умнее нас, дал нам этот инструментарий, и у нас есть возможность его применять.
Vi fanno pagare più ritenute solo per accomodare i loro flussi di cassa. Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.
Nello specifico, si intende la previdenza sociale, i fondi pensionistici privati e l'assicurazione medica e di disoccupazione, programmi esistenti su carta ma che purtroppo non dispongono di fondi adeguati. В частности, это означает социальное обеспечение, частное пенсионное обеспечение, а также медицинские страховки и социальное страхование по безработице - планы, которые существуют только на бумаге, но не получают должного финансирования.
Altri ancora dopo aver strappato tutto sono usciti e si sono presi da soli i soldi dalla cassa dove c'erano più di 100 dollari. Некоторые измельчали всё, выходили из комнаты, и брали деньги из большой чаши, содержавшей более 100 долларов.
Il loro apporto a livello tributario è altresì maggiore rispetto a quanto da essi reclamato attraverso la previdenza sociale o altri esborsi. Они также платят больше налогов, чем они потребляют через социальное обеспечение или другие выплаты.
Una domenica pomeriggio, un uomo entra nella cabina della cassa con questo bel portagioie. И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Questo è ciò che il dottore si troverebbe ad avere di fronte quando entriamo nella stanza degli esami invece della sola linguetta rosa che dice che abbiamo pagato alla cassa. Это что терапевт может видеть перед собой как только вы войдете в кабинет, вместо квитанции об оплате приема в регистратуре.
Ha scuoiato il cane e creato una briglia, con la cassa toracica ha creato una slitta, ha imbrigliato un altro cane ed è scomparso sulla banchisa, coltello di cacca in resta. Он снял кожу с собаки и соорудил подобие упряжи, взял грудную клетку и соорудил подобие саней, запряг другую собаку и скрылся среди плавучих льдов, заткнув за пояс свой нож.
Quanto vi sentireste male a prendere una penna dal lavoro per portarla a casa in confronto a quanto vi sentireste male prendendo 10 cents da una piccola cassa? Что вы будете чувствовать, если вы унесёте с работы домой карандаш, по сравнению с тем, что вы будете чувствовать если унесёте 10 центов из кассы.
E una delle guardie è ammanettata alla cassa. А контейнер наручниками был пристёгнут к руке охранника.
La ghironda è stata usata, nella storia, attraverso i secoli sopratutto nella musica da ballo, per l'unicità della melodia assieme all'acustica della cassa. Хёрди-гёрди использовалась на протяжении многих веков главным образом в танцевальной музыке из-за необычности её звучания в сочетании с ритмичным рисунком басов.
E si trova in una cassa ricoperta da un telo. И переносили его в контейнере, закрытом брезентом.
È solo un modo per fare cassa. Это просто способ заработать деньги.
Il superamento di queste sfide richiede un processo lento e costoso, così come la fondazione di nuove imprese richiede diversi anni prima di arrivare ad un flusso di cassa positivo. Преодоление этих проблем для ведения бизнеса является дорогим и медленным процессом, и новым предприятиям требуется много лет, чтобы они стали рентабельными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!