Примеры употребления "cantare" в итальянском с переводом "петь"

<>
Così che possano cantare per voi. Они поют для вас.
E qualcuno di noi potrebbe addirittura cantare. А некоторые из нас даже могут петь.
Ci piace danzare insieme, ci piace cantare insieme. Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе.
La tua voce è piccola, ma non smettere mai di cantare. Твой голос тих, но никогда не переставай петь.
Ma prima di correre alle armi, o cantare insieme, o scegliere il colore preferito, vi voglio dare la mia definizione di rivoluzione. Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией.
Mentre HAL sta morendo alla fine del film comincia a cantare questa canzone, come riferimento al momento in cui i computer sono divenuti umani. В конце фильма умирающий ХЭЛ начинает петь эту песню, в знак того, что компьютер становится человеком.
Nella musica, se hai già sentito un brano prima, se hai sentito Jill cantare quelle canzoni prima, quando lei le canta la nota successiva vi appare già in testa - - la anticipate mentre state ascoltando. В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её.
Non sentiamo parlare molto dell'Einstein che ha invitato la cantante d'opera afroamericana, Marian Anderson, ad alloggiare a casa sua quando venne per cantare a Princeton, dato che il migliore hotel del posto selezionava in base all'etnia e non l'avrebbe ospitata. Мы мало слышим про Эйнштейна, который пригласил Афроамериканскую оперную певицу, Мариан Андерсон, жить в его доме, когда она приехала петь в университете Принстон, потому, что там в самой хорошей гостинице была сегрегация и ее бы там не приняли.
Mia sorella canta molto bene. Моя сестра очень хорошо поёт.
Questa sono io che canto "Sleep." Это я пою "Сон".
Ma non lo ero quando cantavo. но когда я пела, мои возможности были безграничны.
Danziamo, baciamo, cantiamo, facciamo gli scemi. Мы танцуем, целуемся, поем и просто валяем дурака
"Io e mia sorella cantavamo sempre insieme nei cori. "Моя сестра и я раньше всегда пели вместе в хоре.
Cantava la parte del soprano di un mio pezzo intitolato "Sleep." ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон".
Questa passione con cui cantiamo l'inno nazionale fin da bambini. Той страсти, с которой мы поем национальный гимн с малых лет.
Sono felice all'idea che lei canti di nuovo con la sorella. Мне нравится мысль, что она поёт со своей сестрой.
Il cantante piu folle che c'e, è chi canta solo per se. Самый безумный певец - тот, который поёт сам для себя.
Ha cantato meravigliosamente, ed è anche riuscita a dire qualche parola in Cinese. Она красиво пела, и у неё даже получилось сказать кое-что по-китайски:
Li cantavano solo mentre piantavano il riso, come se nel riso seminassero i cuori dei morti. И они пели эти песни только во время посадки риса, будто бы они высаживали сердца погибших в рисовые поля.
Qualcuno ha inviato tutti e 8 i video - un basso che canta perfino la parte del soprano. Кто-то даже сделал все восемь видео - представьте бас, поющий партию сопрано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!