Примеры употребления "barriera scorrevole" в итальянском

<>
Nel 1970, la barriera si rompe. В 1970 году прорывается плотина.
E quindi, una per una, in ordine cronologico inverso, si svincolano, ed entrano in una lista scorrevole di sensazioni. И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств.
E questa è la stessa barriera. Это всё тот же риф.
Abbiamo posizionato il paziente sul lettino scorrevole. Мы кладем пациента на стол.
Tuttavia, a due/terzi della sala qui c'era una barriera. Однако на две трети в этом направлении была перегородка.
E'una lettura piuttosto scorrevole. Она легко читается.
Questo ha superato la barriera del suono, poi la fin can si staccò. Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник,
La buona notizia è che ora si è ripreso, e lo ha fatto rapidamente, più di qualunque altra barriera che abbiamo visto. Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф.
Si avvicina alla fine della corsa, passa attraverso l'ultima barriera costituita da barili. Он приближается к финишу, проезжая через установленные на пути переносные цилиндры.
Quindi, se gli Stati Uniti rimuovessero un milione di dollari di aragoste da una barriera, Kiribati ne guadagnerebbe 50.000. Так, если США перемещает лобстеров с рифа стоимостью миллион долларов, Кирибати получает 50 тысяч долларов.
E credo, lo capite, sia il nome perfetto per delle barche che non faranno la benché minima differenza trascinando una barriera dove ci sono letteralmente centinaia di migliaia di km quadrati nel Golfo adesso la cui superficie è coperta di petrolio. И мне кажется, что это отличное имя для лодок, которые получат пробоины вследствие того, что между ними тащили боновое заграждение, в то время как сотни и тысячи квадратных миль залива сейчас покрыты нефтью.
Perché non realizzare una barriera corallina scolpendo il marmo? Почему бы не вырезать риф из мрамора?
E ora è possibile attraversare una barriera corallina senza bagnarsi. И теперь здесь можно свободно разгуливать посреди кораллового рифа.
Ora, vedete questa strana cosa, sott'acqua, che assomiglia a una barriera corallina? А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
in altre parole, ho dissolto la barriera tra me e gli altri esseri umani. Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими.
Osservate questa specie di diagramma della barriera corallina, sappiamo un sacco su quella parte vicino alla cima, e il motivo per cui ne sappiamo così tanto è che i sommozzatori possono andare laggiù e accedervi molto facilmente. Если вы посмотрите на эту диаграмму кораллового рифа, мы знаем очень много о том, что происходит наверху, и знаем мы об этом так много благодаря аквалангистам, которые без труда проникают на эту глубину.
La barriera più dura da abbattere è la riduzione del pregiudizio. Самое сложное препятствие - это стигма.
Le persone di Chicago decisero che, oltre ad esibire le nostre barriere, volevano ottenere che la gente del posto realizzasse una barriera. Люди в Чикаго решили, что помимо выставки наших рифов, они хотят, чтобы местные жители тоже сделали риф.
Se Joe si immergesse in una barriera corallina, sarebbero molte le cose che potrebbe vedere. Если бы Джо прыгнул в коралловый риф, он бы увидел множество вещей.
Un semplice gesto, nel 1987, della donna più famosa al mondo, la Principessa di Galles, che toccava un bambino affetto da HIV-AIDS, ha significato tantissimo, specialmente in Europa, per abbattere questa barriera. В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире, Принцессы Дианы, прикасающейся к инфицированному ребенку сделал огромное дело, особенно в Европе, чтобы остановить это клеймение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!