Примеры употребления "babbo natale" в итальянском

<>
Mio figlio crede ancora a babbo natale. Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
Julie, Babbo Natale non esiste." Джули, никакого Деда Мороза нет."
Vogliamo tutti bene a Babbo Natale, vero? Мы ведь все любим Санту, верно?
I miei genitori avevano questa storia complicata con Babbo Natale: У моих родителей была такая разработанная история о Деде Морозе:
Così, che non ci fosse nessun Babbo Natale era, in realtà, quasi un sollievo. Так что, узнать, что никакого Деда Мороза не было вовсе, было на самом деле некого рода облегчением.
Inoltre, perché mai Babbo Natale avrebbe risparmiato tempo dovendo tornare indietro a casa nostra dopo che era andato da tutti gli altri? И, в конце концов, зачем Деду Морозу тратить время на то, чтобы завернуть к нам домой после того, когда он уже ко всем сходил?
avevano parlato con lui in persona e concordato che invece di portare i nostri regali la notte della Vigilia di Natale, come faceva per tutte le altre famiglie che aprivano le loro sorprese come prima cosa la mattina di Natale, la nostra famiglia avrebbe dato a Babbo Natale un po'più di tempo. как они разговаривали с самим Дедом Морозом и договаривались, что вместо того, чтобы Дед Мороз приносил подарки в Рождественскую ночь, как он делал для всех остальных семей, которые могли распаковывать свои сюрпризы первым делом в Рождественское утро, наша семья предоставляла Деду Морозу больше времени.
I miei viaggi in Afghanistan sono cominciati tanti, tanti anni fa al confine orientale del mio paese, il mio paese natale, la Polonia. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
Le arance erano un tipico regalo di Natale, a New York. Апельсины были распространенным новогодним подарком в Нью-Йорке,
E'successo intorno a Natale. Это случилось примерно на Рождество.
Aspettate la guarigione come si aspetta il giorno di Natale. Вы дожидаетесь выздоровления как праздника.
Bene, Novembre, a Natale escono i giochi, e potrebbe esserci un ondata di preoccupazione sul loro contenuto. В ноябре, перед рождеством, выходят новые игры, и они, скорее всего, вызывают всплеск беспокойства по поводу их содержания.
Gustavo ha cominciato da piccolo nell'orchestra infantile nella sua città natale, Barquisimeto. Он начинал участником детского оркестра в своем родном городе, Баркисимето.
Ero ai caraibi per Natale, e mi sciocca il fatto che ai nostri giorni vendano ancora. Я был на Карибах на Рождество, и меня просто сбило с ног, в наше время они всё еще продают -
Volevo vedere quanto la mia città natale, Long Beach, contribuiva al problema, perciò durante il Giorno della Pulizia della Costa del 2005 andai alla Penisola, sull'estremità orientale della nostra spiaggia. Мне хотелось увидеть какой вклад родного города Лонг-Бийч к проблеме, так что в День Уборки Побережья в 2005 я пошел на Полуостров Лонг-Бийч, в восточный конец нашего длинного пляжа.
Dunque, sono nato due giorni dopo Natale. Я родился через два дня после Рождества,
In qualità di utente esperto di computer, quello che Dimitry fece fu di trasferire il capitalismo criminale della sua città natale sul web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
Non vi facevano 300 scatti alla maniera del digitale per poi scegliere il più bello e sorridente per la cartolina di Natale. Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
Quando diventai più grande iniziarono a farmi la torta e tutto il resto, mai regali però perché il mio compleanno era due giorni dopo Natale. И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества.
A Natale, abbiamo anche visto alcuni ragazzi che lo stanno facendo. Мы даже видели, как некоторые дети занимались в Рождество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!