Примеры употребления "asilo nido" в итальянском

<>
Infatti un buco nero non è un buon vicino per un "asilo stellare". Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии.
Se guardate al tetto del Progetto Eden o alla British Library, è tutta una struttura a nido d'ape. Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру.
L'India ha dato asilo agli Ebrei che fuggivano dalla distruzione del primo tempio da parte dei Babilonesi, e lo stesso dopo da parte dei Romani. Индия была убежищем для евреев, которые бежали от вавилонян, уничтоживших первый храм, а потом и от римлян.
E questo glorioso congegno prontamente disponibile è essenzialmente una zattera galleggiante con sotto un nido per ostriche. По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц.
Mentre ponderate questa domanda, forse penserete al primo giorno di scuola materna o di asilo, il primo momento in cui i bambini sono in classe con un insegnante. Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем.
Qui si vede il 2006, hanno cresciuto quasi tre quarti di pulcino per nido. А здесь, в 2006 году, они выводили почти 3 4 всех имеющихся в гнёздах яиц.
E quelle di 70 anni sono più brave a scovare i posti migliori per costruire un nido e ogni anno generano più discendenti dell'anno precedente. Вдобавок, 70-летние черепахи лучше в разведке хороших мест для гнездования и дают больше потомства каждый год.
Basta che qualsiasi oggetto sia ricoperto di succo di fico perché le formiche se lo portino nel loro nido. Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
Fanno il nido in una città lontana 150 miglia dove le condizioni del suolo sono migliori per la costruzione dei nidi. Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Guardate, questo sta tornando al suo nido. Видите, этот возвращается в гнездо -
Qualunque cosa faccia, si riferisce in qualche modo al nido, allo spazio e alla proprietà personale. Всё, что он делает, отражает семейный уют и пространство, а также личную собственность.
E questo "Nido per fare l'amore". А это - "Гнездо для занятия любовью".
E sono stato talmente fortunato da trovare cose come le prime uova nell'emisfero occidentale e i primi piccoli di dinosauro ancora nel nido, i primi embrioni di dinosauro, ed enormi quantità di ossa. И мне сильно повезло, потому что я первым в Западном полушарии нашел яйца и гнезда с детенышами динозавров, а также первых зародышей динозавров и невероятно большие скопления костей.
Quindi ciò significa che, mentre il compagno è appollaiato sul nido e cova le uova, l'altro è via a foraggiare. То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм.
E mentre partiva, vide un uccello fare il nido sul bordo di una rupe. На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Prendendo questa idea di creare strutture molto dettagliate, possiamo applicarla a strutture a nido d'ape da usare negli impianti. Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах.
E alcuni di questi soggetti vanno si spostano di più di 900 km dal nido. И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Questo si chiama "Il nido del tirabaci". Это называется "Гнездо из локонов".
Questo "Nido canzone d'amore su nastro". Это - "Гнездо из записей любовных песен".
Fummo in grado di affermare che i dinosauri - sulla base delle prove ottenute - costruivano il nido e che vivevano in colonie e si prendevano cura dei propri piccoli, procuravano loro il cibo e si spostavano in enormi branchi. Собственно, тогда мы смогли заявить, что динозавры - исходя из имевшихся доказательств - что динозавры строили гнезда и жили колониями, и заботились о потомстве, приносили своим детенышам пищу и перемещались большими группами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!