Примеры употребления "al suo interno" в итальянском с переводом "внутри"

<>
Переводы: все23 внутри10 другие переводы13
Dobbiamo colpire un obiettivo al suo interno. Нам нужно достичь цель внутри мозга.
Le parole sulla cartolina descrivono ciò che avverrà al suo interno. Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри.
Se divido l'Uganda, vedo che ci sono grandi differenze al suo interno. Разделим Уганду и увидим, что внутри страны есть различия.
E'una piccola penna meccanica dotati al suo interno di motori a passo molto rapido. Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
E'un nudibranco che ha un cloroplasto incorporato al suo interno da cui deriva la sua energia. Это голожаберный моллюск, который образовал внутри себя хлоропласты и использует их как источник энергии.
Al termine del progetto abbiamo calcolato che il peso di tutta la sovrastruttura era inferiore al peso dell'aria contenuta al suo interno. Под конец этого проекта выяснилось, что вес надстроек меньше, чем вес воздуха внутри здания.
E'parte di quella galassia, e sta brillando tanto intensamente quanto il centro della galassia che ha un miliardo di soli al suo interno. Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри.
Questo modello è una semplice goccia d'olio, ma ha al suo interno un metabolismo chimico che consente alla protocella di usare l'energia per fare qualcosa, per diventare veramente dinamica, come vedremo. Эта модель протоклетки, это просто капля масла, но химический метаболизм внутри который позволяет этой протоклетке использовать энергию, чтобы делать что-то, чтобы стать динамичной, как мы здесь увидим.
Ciò che Tony vede in quel momento è il progetto della filosofia, il progetto che ha inizio con la meraviglia - ciò che Kant chiama "ammirazione e stupore per il cielo stellato e per la legge morale al suo interno". Сейчас Тони видит суть философии, суть, которая начинается с любопытства, которое Кант называл "восторг и восхищение звёздным небом над головой и моральным законом внутри нас".
La maggior parte di voi saprà che a quei tempi il mouse conteneva una pallina al suo interno e c'erano due piccoli rulli che indicavano al computer come si muoveva la pallina e, di conseguenza, dove andava il mouse. Должен предупредить, что тогда внутри мышки находился шарик и два ролика, с помощью которых компьютеру передавалась информация о вращении шарика, и, следовательно, движениях мышки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!