Примеры употребления "aderire a richiesta" в итальянском

<>
Immagine rimossa a richiesta del proprietario. Изображение удалено по просьбе владельца.
Ciò che questo ha permesso è la creazione di origami a richiesta. И это позволяет создавать оригами по желанию.
Perciò non solo facciamo aderire le multinazionali al programma, diamo loro i mezzi per fornire questi beni pubblici, il rispetto dei diritti umani, e controlliamo. Так что мы не только заручились поддержкой международных компаний, мы предоставляем им инструменты чтобы поставлять товары общего потребления, уважение к правам человека - и мы проверяем.
È un gruppo di cittadini impegnati che ha scritto un rapporto di 325 pagine molto dettagliato in risposta alla richiesta di commenti della SEC sulla legge di riforma finanziaria. Это группа небезразличных граждан, которые написали очень подробный отчёт на 325 страниц в ответ на просьбу SEC прокомментировать Закон о Финансовой Реформе.
Le ghiandole piriformi servono per creare il cemento - cioè la seta che serve a far aderire i filamenti a un substrato. Железы glandula pyriformes производят шелк для крепежных нитей, которые прочно соединяют волокна шелка с основанием.
Per cui se un terzo della popolazione mondiale incrementerà il consumo di carne da 25 a 80 kg in media, ed un terzo della popolazione mondiale vive in India e in Cina, avremo una enorme richiesta di carne. Так что если треть населения планеты захочет увеличить потребление мяса в среднем с 25 до 80 кг, а треть населения Земли живёт в Китае и Индии, мы получим огромный спрос на мясо.
Ma il problema era che i rilevatori gamma erano dei tubi lunghi e ingombranti, riempiti di questi cristalli scintillanti che non si riusciva a far aderire attorno al seno abbastanza da trovare piccoli tumori. Но проблема заключалась в том, что гамма детекторы были большими, громоздкими трубами, заполненными сцинтилляционными кристаллами, и вы не могли расположить их достаточно близко к груди для нахождения маленьких опухолей.
Questo è il grafico del fischietto di un addestratore, un fischietto che lui usa per dire al delfino che ha fatto la cosa richiesta e può andare a prendere un pesce. На картинке представлен свисток тренера, в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
Quindi questo e'come - lo abbiamo sviluppato - abbiamo deciso che le persone si mandano l'un l'altra inviti per aderire al servizio, all'inizio avevamo solo le persone della nostra azienda per spedirli. А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
Quindi la mia idea era che invece di sedersi e allungarsi per cercare tutti i comandi, ci si sedesse sulla sedia, che avrebbe automaticamente bilanciato il peso contro la forza richiesta per reclinarsi. Я хотел, чтобы вместо того чтобы сидя в кресле, беспрестанно дёргать множество рычагов, вы могли сесть в кресло, которое бы автоматически сохраняло баланс между вашим весом и силой, необходимой для откидывания спинки.
Uno yacht club per colletti blu, dove si può aderire, ma bisogna lavorare nel cantiere navale, una specie di vincolo per diventare soci. Яхт-клуб для "синих воротничков", и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
Questo è la particolare richiesta aggiuntiva dell'habitat per l'umanità. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Facciamo qualcosa di qui, e poi lo trapiantiamo sull'area della bruciatura, cercando di far aderire le due parti. Мы делаем что-то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны, и мы пытаемся, и получается чтобы они срастались.
Queste piattaforme invitano tutti i tipi di sviluppatori e ogni tipo di persona a portare le proprie idee e le proprie opportunità per creare e fissare un obiettivo sulla richiesta di un pubblico particolare. Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, чтобы создавать и позиционировать некое приложение для определенной аудитории.
Le potenze nucleari dovrebbero infatti aderire ai requisiti del Trattato di Non Proliferazione del 1968 e dovrebbero riprendere in "buona fede" le negoziazioni sul disarmo. Ядерные державы должны придерживаться требований Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 года и возобновить "добросовестные" переговоры относительно разоружения.
Quindi con questo kit di Lego, abbiamo la diversità richiesta per la memorizzazione di informazioni complesse senza DNA. Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК.
Si è scoperto che i semiconduttori vengono applicati ai circuiti in modo primitivo e con noncuranza, mentre la produzione delle patate avviene attraverso un processo altamente automatizzato (lo stesso che permette alle Pringles di aderire perfettamente l'una all'altra). Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
Perché è pubblicato su richiesta ed è sviluppato da questo deposito di materiale libero. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Se scelgo la mano sinista, posso tirare fuori la forza richiesta in uno dei miei muscoli in funzione del tempo. Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени.
Beh, ho passato 25 anni per lo più diffondendo pezzi di questo romanzo senza ottenere molto in cambio perché il design su richiesta non ti collega sempre ad una circostanza nella quale si possono produrre cose di questa natura. В течение 25-ти лет я раздавал романтику, часть за частью, увы, мало что получая взамен, потому что труд наёмного дизайнера редко когда предоставляет возможность создавать вещи романтического свойства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!