Примеры употребления "a scopo di lucro" в итальянском

<>
Può essere privato o pubblico, a scopo di lucro o non profit. Коммерческой или некоммерческой.
E conosco qualcosa riguardo questi temi, perché, per molti anni, ho passato tanto tempo nel settore industriale del "non a scopo di lucro". И я немного знаю об этих проблемах, поскольку в течении многих лет работала в некоммерческом промышленном комплексе.
Entro pochi anni, grazie alla crescita rapida dei beneficiari dei prestiti, la Compartamos e SKS crearono dei business a scopo di lucro detenuti dalle stesse ONG. В течение нескольких лет, благодаря тому что начали быстро расти их книги займов, Compartamos и SKS создали коммерческие фирмы, которые принадлежали их соответствующим неправительственным организациям.
Propongo di approfondire l'idea, ed esaminare il potenziale di creazione di una specie di servizio in outsourcing, a pagamento e a scopo di lucro, per fermare le tangenti e prevenire la corruzione. Я предлагаю развить эту идею, чтобы испытать потенциал создания экономически выгодного, платного сервиса, призванного остановить взяточничество и предотвратить коррупцию.
La maggior parte di voi mi conosce per il mio lavoro di Palm e Handspring, ma dirigo anche un istituto di ricerca scientifica senza scopo di lucro chiamato il Redwood Neuroscience Institute di Menlo Park, Noi studiamo le neuroscienze teoretiche, e come funziona la neocorteccia. Большинство из вас знает меня по тем временам, когда я работал в Palm и Handspring, хотя я также возглавляю некоммерческий научно-исследовательский институт - Редвудский неврологический институт в Менло-Парке, мы изучаем теоретическую неврологию и то, как работает неокортекс.
Sono riprese che abbiamo fatto a scopo di ricerca. Кадры, собранные нами для научных целей.
50 anni nei quali gruppi blandamente coordinati otterranno sempre più potere di azione, e più essi si allontaneranno dalle regole tradizionali proprie delle istituzioni - tipo decidere prima cosa succederà dopo, o lo scopo di lucro - più potere otterranno. 50 лет, в течение которых слабо координированные группы будут набирать все большую силу, и чем дальше эти группы будут следовать традиционным институциональным императивам - например, планировать заранее развитие событий или получение прибыли - тем сильнее они станут.
Ed ecco qui un gran sito web dove abbiamo raccolto un sacco di dimostrazioni a scopo di dattico e non solo su molti tipi di cose. Итак, вот - большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам.
I Cochrane Goups sono una collaborazione internazionale senza fini di lucro che produce relazioni sistematiche di tutti i dati che siano mai stati mostrati. Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Esistiamo solamente a scopo decorativo. Мы "только для декоративных целей".
In verità è nata dall'abolizione del concetto di un governo che agisca come nostro governo, con lo scopo di proteggere l'interesse pubblico generale. Она началась с момента крушения идеи о том, что правительство находится там, потому что оно наше правительство, должно защищать интересы граждан.
La questione della sicurezza, il sentirsi sicuri che nulla può andare storto, malgrado l'impianto sia manovrato da operatori umani, e che il combustibile non venga utilizzato a scopo bellico. Во-вторых, вопрос безопасности, чувство уверенности, что ничего не случится, что даже при наличии человеческого фактора в эксплуатации станции, топливо не пойдёт на создание оружия.
E per noi esseri umani, e sicuramente per noi Mussulmani, che abbiamo la missione e lo scopo di seguire il sentiero del profeta, di rendere noi stessi il più possibile simili al profeta il quale, in uno dei suoi discorsi disse: И для нас как людей, и, конечно же, для нас как мусульман, наша миссия и цель в следовании по пути пророка заключается в том, чтобы стать как можно более похожими на пророка, и пророк в одном из своих высказываний сказал:
Questo è un fenomeno nuovo, e penso che questo rischio probabilmente peggiorerà a causa del progresso informatico, e nelle tecnologie che possono essere usate a scopo bellico come le biotecnologie e le nanotecnologie. Такое явление сравнительно недавнее, и я считаю, что худшее ещё впереди, имея в виду возможности, если учитывать тенденции в информационных и прочих технологиях с потенциалом применения для средств поражения, например, биотехнология и нанотехнология.
E lo scopo di tutto ciò è semplice. Фокус достаточно прост.
Vickers non sembra apprezzare neppure l'opzione della "banca a scopo limitato" secondo cui il debito verrebbe cartolarizzato in modo efficace. Викерс не более очарован и так называемой "банковской системой ограниченного назначения", в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
Ma allo stesso tempo mettevo in discussione me stesso, la mia integrità ed il mio scopo di narratore di storie. Но в то же время, я испытывал себя и свою цель, и стремление рассказывать такие истории.
Penso che sia quello lo scopo di Improv Everywhere. Мне кажется, что это и есть идея Импровизируй Везде.
Ora, qual è lo scopo di tutto ciò? Так о чём же всё это говорит?
Lo scopo di questo taglio è quello di mostrare alla gente gli hamburger in un modo mai visto prima, e di spiegare la loro fisica e la loro chimica, perché, ci crediate o no, c'è qualcosa di fisica e chimica, soprattutto in quelle fiamme sotto l'hamburger. Смысл этого разреза в том, чтобы показать людям гамбургер с невиданной прежде стороны, объяснить физику гамбургеров, и химию гамбургеров, потому что, верьте или не верьте, здесь есть связи с физикой и химией, в частности, в языках пламени под котлетой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!