Примеры употребления "Nato" в итальянском с переводом "рожденный"

<>
Sono nato con una sorta di malattia. Я был рожден с какой-то болезнью.
E così, DARwIn I è nato nel 2005. Таким образом, DARwIn I был рожден в 2005-ом.
E come sarà diverso ad esempio da un ragazzino nato a 60 miglie da noi in Lynchburg, Virginia? И насколько это будет отличаться от ребёнка, рождённого 100 километров южнее, в Линчберге, штат Вирджиния?
Era nato nel 1903 nelle province del vecchio impero austro-ungarico, in quella che poi sarebbe diventata la Jugoslavia. Он был рожден в 1903 в глубинке старой Австро-Венгерской империи в месте, которое потом станет Югославией.
Il lato B è che sentirsi ripetere continuamente che hai talento, che sei prescelto e nato per comandare ha aspetti negativi. И наоборот, постоянное убеждение вас в том, что вы одарённый, избранный и рождены править, имеет определённые социальные недостатки.
E di conseguenza è nato il progetto chiamato Remark che è una collaborazione con Zachary Lieberman e l'Ars Electronica Futurelab. Так был рождён проект "Ремарк", в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом и "Ars Electronica Futurelab"
Siamo nati per risolvere problemi. Мы рождены для решения проблем.
Google è un'azienda nata da ideali. Google - это компания, рожденная на идеализме.
La dolcezza è nata insieme alle connessioni cerebrali, le quali sono evolute. Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
E che possano avere la possibilità di trascendere le circostanze in cui sono nati. Чтобы у них была возможность побеждать обстоятельства в которых они были рождены.
Inoltre, anche se fossimo nati con certi ignobili moventi, questi non portano automaticamente ad un comportamento ignobile. Также, даже если мы и рождены с определенными низменными мотивами, они не ведут автоматически к низменному поведению.
Ma quando arrivava il periodo del raccolto, cantavano canzoni gioiose, composte dai nomi di tutti i bambini che erano nati quell'anno. Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!