Примеры употребления "Massimo" в итальянском

<>
È il massimo a cui possiamo spingerci. Это самое отдалённое время, которое только бывает.
Beh, volete sapere qual è il massimo successo africano? Хотите ли вы узнать конец этой истории?
La prostituzione tra le adolescenti è al suo massimo. Детская проституция достигла небывалого уровня.
E volete che il valore sia il massimo possibile. Чем выше ZQ, тем лучше.
Schematizzato al massimo, è un problema di coordinamento, giusto? В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно?
Nei livelli rossi viene attivato un gene al massimo grado. Красные уровни - это места, где гены в большей степени включены.
Se poteste, vedreste che ha preso il massimo dei voti. У него отличные результаты.
Una è il minimo stimato e l'altra il massimo. один отражает оптимистическую оценку, другой - пессимистическую.
Di qui il massimo impegno per evitare un apprezzamento delle loro valute. На практике это означает страстные усилия по предотвращению повышения стоимости своих валют.
E la peggiore è quella dove il dolore era massimo nel momento finale. И та, которая хуже, это та, в которой сильнее всего боль была в конце процедуры.
Oggi sono qui a raccontarvi questa storia, ma saranno al massimo cinque anni che corro. Сегодня я стою здесь и хочу сказать вам, что бегаю уже 5 лет.
Ma se volete raggiungere il massimo dovreste rinviare le gratificazioni e, ovviamente, diventare un politico. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
In alcune zone del mondo, l'Unione Europea, gli USA, non sono certamente al massimo. В определенных частях мира бренд ЕС и бренд США имеют репутацию, оставляющую желать лучшего.
Probabilmente la Federal Reserve americana avvierà il terzo ciclo di quantitative easing (QE3), ma siamo ormai fuori tempo massimo. Федеральный резерв США, вероятно, начнет третий раунд количественного послабления (КС3), но это будет слишком мало и слишком поздно.
Si poteva guidare su e giù per le montagne con i Police al massimo nel mio nuovo Sony Walkman. Так что можно было поехать в горы, упиваясь альбомом Police в новом Sony Walkman
Ma parla in realtà, ha uno scambio reciproco con 4, 6 persone al massimo regolarmente, a seconda del sesso. Но фактически общение, то есть двусторонний обмен сообщениями на регулярной основе, идёт с 4-6 людьми, в зависимости от пола пользователя.
Mi piace la musica e mi piacciono i banjo, e al massimo avrò sentito Steve Martin che ne suonava uno. Я люблю музыку и люблю банджо, и, кажется, я слышала как играет Стив Мартин,
Vi siete mai accorti che qui in America l'uguaglianza sociale sembra raggiunga il suo massimo intorno ai 24 anni? Вы замечали, что здесь, в Америке, общественная ценность идёт на убыль где-то после 24 лет?
quale struttura di massimo livello consentirebbe al paese di adottare le riforme necessarie per soddisfare le pressioni globali e nazionali? какая архитектура верхнего уровня позволит стране провести реформы, необходимые для противостояния глобальному и внутреннему давлению?
Lo slancio dato al Pil nel 2010, quando è subentrato l'effetto massimo degli stimoli, è stato all'incirca il doppio. Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!