Примеры употребления "in modo pubblico" в итальянском

<>
La compagnia ha deciso in modo non ufficiale di assumermi. The company has unofficially decided to employ me.
Dissero che agì in modo vergognoso. They said he had acted shamefully.
Parlo l'inglese come lingua madre, lo spagnolo correntemente, e il tedesco in modo zoppicante. I speak English natively, Spanish fluently, and German haltingly.
Ho ordinato 32000 delle frasi in cinese in modo da creare una lista di frasi per chi studia la lingua. I've sorted 32,000 of the sentences in Chinese to create a list of sentences for learners of the language.
Lui ha iniziato a comportarsi in modo strano. He has started acting strangely.
Mi sono alzato presto in modo da poter prendere il primo treno. I got up early, so that I could catch the first train.
Dica a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare. Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Vedo la vita in modo diverso ora. I see life differently now.
Gill di solito agisce in modo molto efficiente. Gill usually acts most efficiently.
Di' a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare. Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Dovremmo agire in modo da risolvere il problema. We should so act as to solve the problem.
Si curerà in modo naturle. It'll cure itself naturally.
Dite a quella gente di indietreggiare per fare in modo che l'elicottero possa atterrare. Tell those people to back off so that the helicopter can land.
Lei canta in modo incredibile. She sings in an unbelievable way.
Ha iniziato a comportarsi in modo strano. She has started acting strangely.
Tom ha organizzato in modo che Mary incontri John mercoledì. Tom has arranged for Mary to meet John on Wednesday.
Lei ha iniziato a comportarsi in modo strano. She has started acting strangely.
Qualsiasi modo mi va bene. Either way's fine with me.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
A Singapore, un modo per punire i criminali è frustarli, o colpirli numerose volte sulla schiena con un bastone. In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!