Примеры употребления "in mezzo a" в итальянском

<>
C'è uno stagno in mezzo al parco. There is a pond in the middle of the park.
I nostri governi sono diventati come androidi in mezzo a degli uomini. Our governments have become space aliens living among a human population.
Adottare un bambino è una decisione dura che obbliga a farsi strada in mezzo a una giungla burocratica. Adopting a child is a tough decision with plenty of bureaucracy to wade through.
Il rapporto tra la Chiesa cattolica e gli ebrei non è sempre stato, nella storia, felice o facile. Troppo spesso è stato scritto in mezzo alle lacrime. The history of the relationship between the Catholic Church and the Jews was not always a happy or an easy one. Too often it was written in tears.
Ha mandato circa 2,2 miliardi di email di spam in un periodo di circa un anno e mezzo. He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
Il solo mezzo per sbarazzarsi di un dittatore moderno è assassinarlo. The only way to get rid of a modern dictator is to assassinate him.
In un'area piana, quanta massa di terra dovrebbe essere rimossa per fare un mezzo buco? In a plain area, how many mass of soil should be removed to make a half hole?
Noi finimmo la benzina nel mezzo del deserto. We ran out of gas in the middle of the desert.
Nello stesso periodo, nel regno della Regina Elisabetta, la popolazione dell'Inghilterra non superava i cinque milioni e mezzo. At the same period, in Queen Elizabeth's reign, the population of England did not exceed five millions and a half.
Il capitalismo potrebbe essere il mezzo migliore che conosciamo per la generazione di ricchezza, ma non è un sistema perfetto per la distribuzione di ricchezza. Capitalism might be the best means we know of for generating wealth, but it is not a perfect system for distributing wealth.
Nonna ha tre volte e mezzo i tuoi anni. Grandma is three and a half times your age.
Il vostro regalo è stato come la scoperta di un'oasi nel mezzo di un deserto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
Il tuo regalo è stato come la scoperta di un'oasi nel mezzo di un deserto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
Ho dovuto lasciare il teatro nel mezzo del concerto. I had to leave the theatre in the middle of the concert.
Noi abbiamo finito la benzina nel mezzo del deserto. We ran out of gas in the middle of the desert.
Riesco a immaginare mia moglie solamente come un animale mezzo paralizzato. I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
Il pene dell'elefante nano può raggiungere il mezzo metro di lunghezza. The penis of a dwarf elephant can reach the half meter in length.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Il suo regalo è stato come la scoperta di un'oasi nel mezzo di un deserto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
Finimmo la benzina nel mezzo del deserto. We ran out of gas in the middle of the desert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!