Примеры употребления "di propria spontanea volontà" в итальянском

<>
Lo fece di sua propria volontà. He did it of his own accord.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Vorrei essere più spontanea. I wish I could be more spontaneous.
Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Le donne in quel paese lottano per la propria libertà. Women in that country are fighting for their freedom.
Io vorrei essere più spontanea. I wish I could be more spontaneous.
Mi ha fatto andare contro la mia volontà. He made me go against my will.
Tom ha accresciuto la propria forza. Tom has grown in strength.
Mi ha fatto firmare il foglio contro la mia volontà. He made me sign the paper against my will.
Avevano una cultura propria. They had a culture of their own.
Suo fratello ha la sua propria casa in Germania? Does your brother have his own house in Germany?
Finalmente ho la mia propria macchina. Finally, I have my own car.
Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Un capitano ha la responsabilità della propria nave e del suo equipaggio. A captain is in charge of his ship and its crew.
Protestò la propria innocenza. He protested that he was innocent.
Finalmente ho la mia propria auto. Finally, I have my own car.
Trascurando la propria salute, si ammalò. Not being careful of his health, he fell ill.
Non so fottutamente come tradurre questa frase, traducila tu, a ognuno la propria merda. I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.
Tuo fratello ha la sua propria casa in Germania? Does your brother have his own house in Germany?
Tom spese l'intero giorno lavorando alla propria pronuncia del francese. Tom spent the whole day working on his French pronunciation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!