Примеры употребления "deq reso banchina sdoganato" в итальянском

<>
Tom era in piedi sulla banchina della metropolitana nella stazione di Westminster. Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
La morte di Ronnie James Dio mi ha reso molto triste. The death of Ronnie James Dio made me very sad.
Cristoforo Colombo una volta è andato in un McDonald's e ha ordinato un Happy Meal. Non lo ha reso felice, però gli è piaciuto il gioco. Christopher Columbus once walked into a McDonald's and ordered a Happy Meal. It did not make him happy, but he liked the toy.
La Iugoslavia dice che non è responsabile delle azioni delle milizie serbe in Bosnia, che hanno ucciso migliaia di persone, distrutto le città e reso 1.3 milioni di persone dei rifugiati negli ultimi tre mesi. Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Le sue idee non gli hanno mai reso una lira. His ideas never earned him a dime.
L'evento l'ha reso famoso. The event made him famous.
Ha reso giustizia al suo talento. He did justice to his talent.
Le notizie l'hanno reso felice. The news made him happy.
Gli elettrodomestici hanno reso più facile il lavoro casalingo. Electrical appliances have made housework easier.
La notizia l'ha reso felice. The news made him happy.
I miei genitori mi hanno reso ciò che sono oggi. My parents have made me what I am today.
Il discorso di addio di Jane ci ha reso molto tristi. Jane's farewell speech made us very sad.
Quando mi sono reso conto che stava piovendo ho preso il mio ombrello. When I realized it was raining, I took my umbrella.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!