Примеры употребления "vivos" в испанском

<>
Переводы: все16 vivant12 vif4
Sin el aire, todos los seres vivos morirían. Sans air, tous les organismes vivants mourraient.
Es el más grande de los artistas vivos. C'est le plus grand artiste vivant.
En los mercados chinos, los vendedores de animales tales como las ciervas, los perros o las aves de corral, a los que venden por la carne, a menudo les rompen las patas mientras están vivos, porque los consumidores están convencidos de que la carne es mejor cuando el animal ha sufrido antes de ser abatido. Sur les marchés chinois, les marchands d'animaux tels que les biches, les chiens ou les volailles, vendus pour leur viande, leur cassent souvent les pattes, vivants, parce que les consommateurs sont convaincus que la viande est meilleure lorsque l'animal a souffert préalablement à son abattage.
¿El ratón está vivo o muerto? La souris est vivante ou morte ?
Vivo o muerto, siempre te amaré. Mort ou vif, je t'aimerai toujours.
El quinto día, el pato seguía vivo. Le cinquième jour, le canard était toujours vivant.
Es probable que ella viva 100 años. Il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans.
El gato juega con un ratón vivo. Le chat joue avec une souris vivante.
¡El rey ha muerto, que viva el rey! Le roi est mort, vive le roi !
El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva. Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Creo que ésta tiene que morir para que viva la otra. Es un mundo cruel. Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.
No sé si él está vivo o muerto. Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
Por alguna razón, me siento más vivo por la noche. Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.
Un ser vivo es un ser observable, mientras que la totalidad del universo es algo construido por el pensamiento. Un être vivant est un être observable, tandis que le tout de l'univers est construit par la pensée.
Muchas de las aproximadamente siete mil lenguas existentes en el mundo las hablan sólo un puñado de personas vivas y están en peligro de extinción. Nombre parmi les quelques sept mille langues que compte le monde ne sont parlées que par une poignée de personnes vivantes et sont menacées d'extinction.
Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte. Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!