Примеры употребления "vario" в испанском

<>
Переводы: все16 plusieurs13 varier3
He visto uno varias veces. J'en ai vu un plusieurs fois.
El precio varía en función de la demanda. Le prix varie avec la demande.
Él ha visitado Europa varias veces. Il a visité l'Europe plusieurs fois.
Las opiniones varían de una persona a otra. Les opinions varient de personnes en personnes.
Yo estuve en el hospital durante varias semanas. Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.
Los gustos musicales varían dependiendo de la persona. Les goûts musicaux varient selon l'individu.
Él lo intentó varias veces pero no lo consiguió. Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.
Después de haber fracasado varias veces, lo intentó de nuevo. Après avoir échoué plusieurs fois, il essaya une nouvelle fois.
Una nación dividida entre varios reinos, eso es nuestro mundo. Une nation divisée entre plusieurs royaumes, voilà notre monde.
Varias estrellas se encuentran en proceso de formación en aquella galaxia. Plusieurs étoiles sont en cours de formation dans cette galaxie.
El profesor me indicó varios errores en mi redacción de inglés. Le professeur m'indiqua plusieurs erreurs dans ma rédaction d'anglais.
Los que duermen durante el día conocen varias cosas que se les escapan a aquellos que sólo duermen por la noche. Ceux qui dorment le jour connaissent plusieurs choses qui échappent à ceux qui ne dorment que la nuit.
Hablar un idioma extranjero es como romper una barrera. Hablar muchos es como romper varias. Hablar esperanto es como querer romper todas las barreras de una vez. Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.
Mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. Mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina. Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte. Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!