Примеры употребления "trato de nación más favorecida" в испанском

<>
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Antes de ser francés, inglés o ruso, soy un hombre, y si hubiera una oposición entre el interés estrecho del nacionalismo y el inmenso interés del ser humano, diría, como Barnave: «¡Que muera mi nación, siempre que triunfe la humanidad!». Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ».
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente. Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.
Ella parecía más guapa que nunca. Elle semblait plus belle que jamais.
Una nación dividida entre varios reinos, eso es nuestro mundo. Une nation divisée entre plusieurs royaumes, voilà notre monde.
¿A usted qué casa le gusta más? Quelle maison préférez-vous ?
En este momento, no pertenezco a nación o religión sectaria alguna, sólo soy un hombre. En ce moment, je n'appartiens pas à une quelconque nation ou religion sectaire, mais je ne suis qu'un homme.
Él es más fuerte que ustedes. Il est plus fort que vous.
Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería. C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait.
Los días se están volviendo cada vez más largos. Les jours sont de plus en plus longs.
La verdad y la justicia son soberanas, pues sólo ellas aseguran la grandeza de la nación. La vérité et la justice sont souveraines, car elles seules assurent la grandeur des nations.
Se separaron y no volvieron a verse más. Ils se séparèrent et ne se revirent plus.
EEUU es una nación democrática. Les États-Unis sont une nation démocratique.
El recurso más preciado que todos los otros es la tierra. La seule ressource plus précieuse que n'importes quelles autres était la terre.
Si son tan calurosos como tímidos, no me cuesta creer que es el pueblo más caluroso del mundo. S'ils sont aussi chaleureux qu'ils sont timides, je veux bien croire que c'est le peuple le plus chaleureux du monde.
Este año ha nevado más que el año pasado. Il a plus neigé cette année que l'an dernier.
Soy más pequeño que él. Je suis plus petit que lui.
Ojalá él me escribiese más seguido. Si seulement il pouvait m'écrire plus souvent.
Quiero comprar un reloj más caro. Je veux acheter une montre plus chère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!