Примеры употребления "tenéis que" в испанском с переводом на французский

<>
No tenéis que hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
Tenéis que empezar inmediatamente. Vous devez commencer immédiatement.
Tenéis que ir, incluso si no queréis. Vous devez y aller même si vous ne le voulez pas.
Tenéis que venir conmigo. Vous devez venir avec moi.
¿Tenéis algo que ver con este grupo? Avez-vous quoi que ce soit à voir avec ce groupe ?
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.
¿No tenéis nada que contarle? Vous n'aviez rien à lui raconter?
¿Tenéis dificultades para comprender lo que os dicen mujeres o niños pequeños? Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ?
Creo que es como él dice. Je crois qu'il a raison.
¿Tenéis uno? En avez-vous un ?
¡El chofer dijo que no tenemos frenos! Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein !
El dinero no lo es todo, pero si no tenéis dinero, no podéis hacer nada. L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Tenéis unos ojos tan bonitos... Vous avez de si beaux yeux.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho. Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau.
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
No tenéis por qué hacer eso. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Tenéis muchos libros. Vous avez beaucoup de livres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!