Примеры употребления "resultado" в испанском

<>
El resultado confirmó mi hipótesis. Le résultat confirma mon hypothèse.
Tú eres responsable de ese resultado. Tu es responsable de ce résultat.
Sus esfuerzos no dieron ningún resultado. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
No entiendo nada de este resultado. Je ne comprends rien à ce résultat.
La predicción fue falseada por el resultado. Ce qui avait été prédit fut démenti par le résultat.
El resultado de la elección será analizado pronto. Le résultat de l'élection sera analysé incessamment sous peu.
El éxito es el resultado de tus esfuerzos. Le succès est le résultat de tes efforts.
Los hispanohablantes piensan que si hablan inglés más rápido no nos vamos a dar cuenta de su acento. El resultado es que no entendemos nada. Les hispanophones pensent qu'en parlant plus vite anglais, on ne va pas remarquer leur accent. Le résultat est qu'on ne comprend rien.
Ella claramente estaba satisfecha con los resultados. Elle était manifestement contente des résultats.
Resulta imposible diferenciar desde un punto de vista bioquímico entre unha neurosis obsesiva y un intenso amor. Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.
Su historia resultó ser cierta. Il apparut que son histoire était vraie.
El rumor resultó ser falso. La rumeur s'avéra infondée.
En este trabajo los resultados se ven inmediatamente. Dans ce métier on voit tout de suite les résultats.
Es difícil prever los resultados de las elecciones. Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.
Los resultados del análisis de sangre son normales. Les résultats de la prise de sang sont normaux.
Los resultados del trasplante de rostro no son muy convincentes. Les résultats de la greffe de visage ne sont pas très convaincants.
Se te quitan los complejos cuando ves los resultados de los demás. Quand tu vois les résultats des autres, tu perds tes complexes.
Los resultados no eran definitivos, pero estoy seguro de que el ADN coincide. Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûr que l'ADN correspond.
Los resultados no eran definitivos, pero estoy segura de que el ADN coincide. Les résultats n'étaient pas définitifs mais je suis sûre que l'ADN correspond.
No hay nada más ridículo que juzgar la ortografía de una frase comparando los resultados brutos al buscarlas en un buscador de Internet. ¡Como si la mayoría de las personas no cometieran faltas! Il n'y a rien de plus ridicule que de juger de l'orthographe d'une phrase en comparant les résultats bruts de recherche d'un moteur de recherche sur Internet. Comme si la plupart des gens ne commettaient pas de fautes !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!