Примеры употребления "poder" в испанском

<>
Переводы: все699 pouvoir694 être possible3 другие переводы2
Deseo poder ir a Japón. J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio. Par la force de l'imagination il nous est possible de voyager à travers l'espace.
El rey abusó de su poder. Le roi abusa de son pouvoir.
Espero poder contar con tu discreción. J'espère que je peux compter sur ta discrétion.
Es un gran honor poder conocerlo. C'est un grand honneur de pouvoir le connaître.
Dios nos dio el poder de amar. Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.
Él nadaba hasta no poder nadar más. Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager.
El estado más miserable es no poder querer. L'état le plus misérable est de ne pas pouvoir vouloir.
Fui con ellos para poder guiarlos por Nagasaki. Je suis allé avec eux pour pouvoir les guider dans Nagasaki.
El dictador llegó al poder hace quince años. Le dictateur est arrivé au pouvoir il y a quinze ans.
Él se quejó de no poder encontrar trabajo. Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi.
No estoy seguro de poder ir con vosotros. Je ne suis pas sûr de pouvoir venir avec vous.
Ciertas personas consideran que el gobierno posee un poder excesivo. Certaines personnes pensent que le gouvernement dispose de beaucoup trop de pouvoir.
Tengo ganas de que llegue el día de poder verte. J'ai envie qu'arrive le jour où je pourrai te voir.
Si Ben Ali hubiese sido occidental, todavía estaría en el poder. Si Ben Ali avait été occidental, il serait encore au pouvoir.
La piedra filosofal tendría el poder de transformar cualquier metal en oro. La pierre philosophale aurait le pouvoir de transformer n'importe quel métal en or.
La libertad consiste en poder hacer todo aquello que no perjudique a otro. La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.
Me gusta tanto tu vestido que desearía que tuviera un botón "me gusta" que poder pulsar. J'aime tellement ta robe que je souhaiterais qu'il y ait un bouton "J'aime" que je pourrais presser.
Al dejar para más tarde lo que hay que hacer, se corre el riesgo de no poder hacerlo nunca. En remettant à plus tard ce qu'on a à faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire.
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!