Примеры употребления "niño de la calle" в испанском

<>
¿Está de este lado de la calle? Est-ce de ce coté de la rue ?
Perdone, ¿dónde se encuentra el número 52 de la calle Henan? Excusez-moi, où se trouve le numéro 52 de la rue du Henan ?
Lloró como si fuera un niño de seis años. Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans.
Ella advirtió a los niños de que no jugasen en la calle. Elle avertit les enfants de ne pas jouer dans la rue.
Si simplemente le ayudase su marido, se eliminaría el origen de la mayoría de sus problemas en casa. Si seulement son mari l'aidait, la source de la plupart de ses problèmes à la maison serait éliminée.
El perro cruzó la calle. Le chien traversa la rue.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente. Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.
La farmacia está en la calle Fresno. La pharmacie se trouve rue Fresno.
Él era, desde mi punto de vista, un genio de la química. Il était à mon avis un génie de la chimie.
Está justo al bajar la calle a mano izquierda. C'est juste en descendant la rue (et) sur votre gauche.
El pueblo ha perdido todas sus ilusiones y ya no espera nada de la política. Le peuple a perdu toutes ses illusions et n'attend déjà plus rien de la politique.
Para cruzar la calle, pulse este botón. Pour traverser la rue, appuyez sur ce bouton.
Ella salió de la habitación sin decir adiós. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Le vimos cruzar la calle. Nous l'avons vu traverser la rue.
La independencia de la colonia de Haití fue proclamada en 1804. L'indépendance de la colonie d'Haïti a été proclamée en 1804.
Pude encontrar la calle, pero no encontrar su casa. J'ai pu trouver sa rue, mais pas sa maison.
Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación. Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
Si te pierdes por la calle, pregunta a un policía. Si tu te perds dans une rue, demande à un policier.
Hemos alcanzado la cima de la montaña. Nous avons atteint le sommet de la montagne.
En la calle no había un alma. Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!