Примеры употребления "medicamento sin marca" в испанском

<>
Ella salió de la habitación sin decir adiós. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
Marca las palabras que no consigues entender. Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre.
¿Cuál es el medicamento más efectivo para el dolor de cabeza? Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ?
No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos. On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs.
Marca la palabras que no llegas a comprender. Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre.
Este medicamento tiene un sabor amargo. Ce médicament a un goût amer.
¿Qué harían sin nosotros? Que feraient-ils sans nous ?
¡Maldición, el matamoscas ha dejado una marca en el papel tapiz! Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !
Mi médico me ha aconsejado dejar de tomar este medicamento. Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro. J'ai vu l'empreinte du chagrin qui était restée gravée sur son visage.
He tomado un medicamento para mi dolor de estomago. J'ai pris un médicament contre les douleurs d'estomac.
Se va sin decir que fumar es malo para la salud. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
¿Será que los genéricos son tan eficaces como los remedios de marca? Les génériques sont-ils aussi efficaces que les médicaments de marques ?
Miles de familias quedaron sin hogar. Des milliers de familles sont restées sans abri.
Raúl no se sabe divertir sin los amigos. Raúl ne sait pas s'amuser sans ses amis.
¡Es una historia sin pies ni cabeza! C'est une histoire sans queue ni tête !
No transcurre una hora sin que piense en ti con amor. Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour.
Cuando llegue el momento, házmelo saber sin falta. N'oublie pas de me le faire savoir quand il sera temps.
¿Cómo se cocina arroz sin almidón? Comment faire cuire le riz sans amidon?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!