Примеры употребления "mayoría de edad" в испанском

<>
Mi padre murió cuando yo tenía siete años de edad. Mon père mourut quand j'avais sept ans.
Si simplemente le ayudase su marido, se eliminaría el origen de la mayoría de sus problemas en casa. Si seulement son mari l'aidait, la source de la plupart de ses problèmes à la maison serait éliminée.
Ella ganó una medalla cuando tenía apenas quince años de edad. Elle remporta une médaille lorsqu'elle avait juste quinze ans.
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla. La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Vino a Tokio hace cinco años, o sea, cuando tenía doce años de edad. Il arriva à Tokyo il y a cinq ans, c'est-à-dire lorsqu'il avait 12 ans.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.
La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional. La majorité de la population vit encore de manière traditionnelle.
La mayoría de los japoneses se alimentan de arroz. La plupart des Japonais se nourrissent de riz.
La mayoría de las serpientes de esta isla son inofensivas. La plupart des serpents sur cette île sont inoffensifs.
Ella conoce la mayoría de las capitales. Elle connaît la plupart des capitales.
La mayoría de las películas de Hollywood tienen un final feliz. La plupart des films hollywoodiens ont une fin heureuse.
La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana. La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.
La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad. La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
A la mayoría de los americanos les gustan las hamburguesas. La majorité des Américains aiment les hamburgers.
La mayoría de los castillos tienen un foso rodeándolos. Les châteaux sont, en majeure partie, entourés par des douves.
La mayoría de los trabajadores está sindicado. Le plus grand nombre de travailleurs est syndicalisé.
La mayoría de los extranjeros nunca dominarán completamente el uso de las partículas modales alemanas. La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes.
No hay nada más ridículo que juzgar la ortografía de una frase comparando los resultados brutos al buscarlas en un buscador de Internet. ¡Como si la mayoría de las personas no cometieran faltas! Il n'y a rien de plus ridicule que de juger de l'orthographe d'une phrase en comparant les résultats bruts de recherche d'un moteur de recherche sur Internet. Comme si la plupart des gens ne commettaient pas de fautes !
La mayoría de la gente cree que estoy loco. La plupart des gens pensent que je suis fou.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!