Примеры употребления "mar Rojo" в испанском

<>
Es una especie de animal que vive en el mar. C'est une espèce d'animal qui vit dans la mer.
El hombre, blanco en Europa, negro en África, amarillo en Asia y rojo en América, no es más que el mismo hombre teñido del color del clima. L'homme, blanc en Europe, noir en Afrique, jaune en Asie, et rouge en Amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat.
No puedes beber agua del mar porque está demasiado salada. Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
El perro es rojo. Le chien est rouge.
El año pasado, él pasó tres meses en el mar. L’année dernière, il a passé trois mois à la mer.
La NASA dice que ya tiene información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible. La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable.
¡Oh, qué caliente está el agua del mar! Ohh comme l'eau de la mer est chaude !
El Sol es rojo. Le soleil est rouge.
Muchos hombres han perdido su vida en el mar. Beaucoup d'hommes sont morts en mer.
Él estaba rojo de furia. Il était rouge de colère.
Conduzcamos hasta el mar. Conduisons jusqu'à la mer.
El techo de mi casa es rojo. Le toit de ma maison est rouge.
Estoy hecho un mar de dudas. Je suis plongé dans le doute.
El verde no pega con el rojo. Le vert ne va pas avec le rouge.
Un marinero pasa la mayor parte de su tiempo en el mar. Un marin est la plupart du temps à la mer.
Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo. Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge.
Se crió cerca del mar, pero odia nadar. Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.
Los colores de la bandera estadounidense son rojo, blanco y azul. Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.
Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos. Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.
Un conductor impaciente atravesó el cruce sin hacer caso del semáforo en rojo. Un conducteur pressé força son chemin à travers le carrefour malgré le feu rouge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!