Примеры употребления "los dos" в испанском

<>
Para ponerle el punto final a la discusión, la madre decidió ignorar las quejas de sus hijos y castigarlos a los dos sin postre. Pour mettre un point final à la dispute, la mère décida d'ignorer les plaintes de ses enfants et de les priver tous les deux de dessert.
Los dos hermanos se parecen como dos gotas de agua. Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
No me gusta ninguno de los dos. Je n'aime aucun des deux.
No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados. Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer.
Ninguno de los dos asistió a la reunión. Aucun des deux n'a assisté à la réunion.
Los dos están vivos. Les deux sont vivants.
Los dos hombres se acusaron el uno al otro. Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.
¿Es porque no estoy afeitado que tienen miedo? ¿A no ser que sea porque no ando lejos de los dos metros? ¿Un poco de los dos? C'est parce que je ne suis pas rasé qu'ils ont peur ? À moins que ce ne soit parce que je fais pas loin de deux mètres ? Un peu des deux ?
Los dos somos de Tampa. Nous sommes tous les deux de Tampa.
Elige entre los dos. Choisis entre les deux.
Me he leído los dos libros. J'ai lu les deux livres.
Los dos os habéis equivocado, tanto tú como tu hermano. Vous vous êtes trompés tous les deux, toi et ton frère.
El amor comienza a surgir entre los dos. L'amour commença à se faire jour entre les deux.
Los dos poemas expresan el sufrimiento humano. Les deux poèmes expriment la souffrance humaine.
Hay que cepillarse los dientes al menos dos veces al día. Il faut se brosser les dents au moins deux fois par jour.
Los españoles tienen dos apellidos. Les Espagnols ont deux noms de famille.
Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas. Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes ; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.
Los libros se pueden clasificar en dos: buenos o malos. On peut classer les livres entre les bons et les mauvais.
Los hombres tienen un cromosoma X y un Y; las mujeres tienen dos X. Les hommes ont un chromosome X et un Y ; les femmes, deux X.
He estado dos veces en los Estados Unidos. Je suis allé deux fois aux États-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!