Примеры употребления "locos" в испанском

<>
Переводы: все18 fou17 другие переводы1
Los madrileños son unos locos. Ils sont fous ces Madrilènes.
¡Ésta es una casa de locos! C'est une maison de fous, ici !
El mundo es una jaula de locos. Le monde est une cage à fous.
Los locos y los niños siempre dicen la verdad. La vérité sort de la bouche des fous et des enfants.
Este ruido me vuelve loco. Ce bruit me rend fou.
Pienso que Delbert está loco. Je pense que Delbert est fou.
Él se ha vuelto loco. Il est devenu fou.
Esto me está volviendo loco. Ça me rend fou.
Creo que me estoy volviendo loco. Je pense que je deviens fou.
¡Es mejor ser loca que aburrida! Il est préférable d'être fou que d'être ennuyeux !
Él se comporta como si estuviera loco. Il se comporte comme s'il était fou.
¿Cómo has llegado a esta idea loca? Comment en es-tu venu à cette idée folle ?
Él está locamente enamorado de esa chica. Il est fou amoureux de cette fille.
Todo el mundo se comporta como si estuviera loco. Le monde entier se comporte comme s'il était fou.
La mayoría de la gente cree que estoy loco. La plupart des gens pensent que je suis fou.
Tienes que estar loco para ir a la nieve sin un abrigo. Tu dois être fou pour aller à la neige sans un manteau.
La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero. La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos. J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!