Примеры употребления "lengua germánica" в испанском

<>
El inglés es una lengua germánica. L'anglais est une langue germanique.
Una sola lengua no es suficiente. Une seule langue n'est pas suffisante.
Unos vasos de vino pueden soltar la lengua. Quelques verres de vin peuvent délier la langue.
El francés es su lengua materna. Le français est leur langue maternelle.
Es muy importante hablar una lengua extranjera. Il est très important de parler une langue étrangère.
El español es su lengua materna. L'espagnol est sa langue maternelle.
Es más fácil introducir en Europa una moneda común que una lengua común. Il est plus facile d'introduire en Europe une devise commune qu'une langue commune.
La lengua es la pintura de nuestras ideas. Le langage est la peinture de nos idées.
Hablas mi lengua. Tu parles ma langue.
Él cogió un espejo y se miró la lengua. Il prit un miroir et examina sa langue.
Unas copas de vino pueden aflojar la lengua. Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue.
«Podemos ahorrar en la traducción confiándosela a un empleado cuya madre hable esta lengua.» «Y supongo que también ahorrará en los gastos médicos consultando a alguien cuya madre haya sido médica, ¿no?» « Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional. Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.
Mucha gente habla solo una lengua. De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.
La pluma es la lengua del alma. La plume est la langue de l'âme.
Será mejor que todos traduzcamos a nuestra lengua nativa. Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux.
No es posible dominar una lengua extranjera en poco tiempo, tienes que estudiarla paso a paso. Il n'est pas possible de maîtriser une langue étrangère en peu de temps ; tu dois l'étudier pas à pas.
¿Quizá yo también debería añadir frases sin traducción? Es una forma muy rápida de mejorar la popularidad de una lengua. Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction ? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.
La lengua hiere más profundamente. La langue blesse plus profondément.
Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo. Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!