Примеры употребления "la vuestra propia" в испанском

<>
Comparada con nuestra casa, la vuestra es un palacio. Comparée à notre maison, la vôtre est un palais.
Nuestra casa es la vuestra. Notre maison est la vôtre.
¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra? À qui est la maison en face de la vôtre ?
Mi casa es como la vuestra. Ma maison est comme la vôtre.
Fue su propia culpa. C'était de sa propre faute.
Ésta es vuestra casa. C'est votre maison.
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience.
He recibido vuestra carta. J'ai reçu votre lettre.
Es impensable que alguien de veintidós años todavía pueda aprender algo sobre su propia lengua. Il est impensable que quelqu'un de vingt-deux ans puisse encore apprendre quelque chose sur sa propre langue.
A vuestra edad yo ya estaba casada. À votre âge, j'étais déjà mariée.
Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor. Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia. La raison pour laquelle il a refusé votre offre est évidente.
No lo esposó por propia voluntad. Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté.
Sinceramente, no me gusta vuestra idea. Franchement, je n'aime pas votre idée.
La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad. La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
No se lo digáis a vuestra madre. Ne le dites pas à votre mère.
Él sacrificó su propia vida para salvarla. Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver.
Perdona que no haya respondido a vuestra pregunta. No la había visto. Désolé de ne pas avoir répondu à votre question. Je ne l'ai pas vue.
Él cavó su propia tumba. Il creuse sa propre tombe.
¿Cuánto pesa vuestra maleta? Combien pèse votre valise ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!