Примеры употребления "haya" в испанском

<>
Puede que me haya equivocado. J'ai peut-être tort.
Lamento que haya suspendido el examen. Je suis désolé qu'elle ait raté son examen.
Puede que él la haya visto. Peut-être l'a-t-il vue.
Espero que no haya tenido un accidente. J'espère qu'il n'a pas eu d'accident.
Tengo miedo de que se haya perdido. J'ai peur qu'elle se soit perdue.
Puede que él haya leído la carta. Il a peut-être lu la lettre.
Es imposible que Nancy haya leído este libro. Il est impossible que Nancy ait lu ce livre.
Esta es la pera más sabrosa que haya comido. C'est la meilleure poire que j'aie jamais mangée.
No conozco un solo rey que haya gobernado justamente. Je ne connais aucun roi qui ait gouverné avec justice.
Has tenido suerte de que no te haya mordido. T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
No lloramos a un muerto que no haya dejado riquezas. On ne pleure pas un mort qui n'a pas laissé de richesses.
Es imposible que ella me haya visto en una fiesta. C'est impossible qu'elle m'ait vu à une fête.
Pienso que es un error que no haya seguido mi consejo. Je pense que c'est une erreur que vous n'ayez pas suivi mon conseil.
Es increíble que haya ganado el campeonato a los 19 años. C'est incroyable qu'il a gagné le championnat à l'âge de 19 ans.
Perdona que no haya respondido a vuestra pregunta. No la había visto. Désolé de ne pas avoir répondu à votre question. Je ne l'ai pas vue.
Disculpen que no haya respondido a su pregunta. No la había visto. Désolé de ne pas avoir répondu à votre question. Je ne l'ai pas vue.
El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido. La douleur dentaire est l'une des pires que j'aie ressenties.
Espero que nadie haya oído la palabrota que acabo de proferir en voz baja. J'espère que personne n'a entendu le gros mot que je viens de dire à voix basse.
«Podemos ahorrar en la traducción confiándosela a un empleado cuya madre hable esta lengua.» «Y supongo que también ahorrará en los gastos médicos consultando a alguien cuya madre haya sido médica, ¿no?» « Nous pouvons économiser sur la traduction en la confiant à un employé dont la mère parle cette langue. » «Et je suppose que vous économisez sur les frais médicaux en consultant quelqu'un dont la mère a été médecin, n'est-ce pas ?»
La idea de que Dios haya creado a Adam y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo... L'idée que Dieu ait créé Adam puis Ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la Génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!