Примеры употребления "excepto que" в испанском

<>
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.
Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico. Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant.
Creo que es como él dice. Je crois qu'il a raison.
Trabajo todos los días, excepto en domingo. Je travaille tous les jours sauf le dimanche.
¡El chofer dijo que no tenemos frenos! Le conducteur dit que nous n'avons pas de frein !
Excepto los días de lluvia, siempre voy al trabajo en bicicleta. À part les jours de pluie, je me rends toujours au travail avec mon vélo.
Su método es mucho más avanzado que el nuestro. Sa méthode est bien plus efficace que la nôtre.
Trabajamos todos los días, excepto los domingos. Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche.
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Excepto él, estamos todos aquí. Nous sommes tous là à part lui.
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
Todos están ocupados excepto yo. Tout le monde est occupé sauf moi.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
El hombre puede inventar cualquier cosa excepto el arte de ser feliz. L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.
Son asuntos que necesitamos discutir. Ce sont des affaires dont nous devons parler.
Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve. Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.
Hace tres semanas que ella está enferma. Ça fait trois semaines qu'elle est malade.
Todos vinieron excepto él. Tous vinrent sauf lui.
¿Podría pedirle que me haga un favor? Pourriez-vous lui demander qu'il m'accorde une faveur ?
Todos vinieron excepto ella. Tous vinrent sauf elle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!