Примеры употребления "escapó" в испанском с переводом "échapper"

<>
Переводы: все15 échapper8 s'échapper7
La situación escapó de su control. La situation échappa à leur contrôle.
El prisionero que escapó hace dos días atrás sigue dado en fuga. Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite.
Nadie escapa a la muerte. Personne n'échappe à la mort.
¡Mi mono se ha escapado! Mon singe s'est échappé !
El conductor afortunadamente ha escapado de la muerte. Le conducteur a heureusement échappé à la mort.
A menudo su nombre se escapa de mi memoria. Souvent son nom échappe à ma mémoire.
Ellos fueron a Edimburgo para escapar del calor del verano. Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale.
Los que duermen durante el día conocen varias cosas que se les escapan a aquellos que sólo duermen por la noche. Ceux qui dorment le jour connaissent plusieurs choses qui échappent à ceux qui ne dorment que la nuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!