Примеры употребления "encontrar" в испанском с переводом "trouver"

<>
Uno siempre puede encontrar tiempo. On peut toujours trouver du temps.
Nadie pudo encontrar la gruta. Personne ne put trouver la grotte.
Nadie pudo encontrar la caverna. Personne ne put trouver la caverne.
Fue fácil encontrar su oficina. Trouver son bureau fut facile.
Él no consiguió encontrar trabajo. Il ne parvint pas à trouver du travail.
Siempre se puede encontrar tiempo. On trouve toujours le temps.
No tuvo ninguna dificultad en encontrar el lugar. Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.
La policía fue capaz de encontrar al criminal. La police a réussi à trouver le criminel.
No podíamos encontrar la llave en ninguna parte. On ne pouvait trouver la clé nulle part.
Él se quejó de no poder encontrar trabajo. Il se plaignit de ne pouvoir trouver un emploi.
Tuve la suerte de encontrar un buen trabajo. J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.
Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo. Ils étudièrent la carte pour trouver un raccourci.
Tengo mucha hambre; ¿dónde puedo encontrar algo para comer? J'ai une faim de loup ; où puis-je trouver quelque chose à manger ?
Ha tenido la gran fortuna de encontrar una buena esposa. Il a eu la grande chance de trouver une bonne épouse.
En esta montaña podemos encontrar sales y minerales muy diferentes. Les sels et les minéraux qu'on peut trouver dans cette montagne sont très divers.
Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Puedes encontrar muchos libros en diversos formatos también en Proyecto Gutenberg. Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg.
No olvidéis que los empleos son difíciles de encontrar en nuestros tiempos. N'oubliez pas que les emplois sont difficiles à trouver de nos jours.
Cuando empezamos, nuestro grupo sólo podía encontrar salitas en ciudades pequeñas que nos contrataran. Quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager.
Siempre se puede encontrar dinero cuando lo necesitamos para mandar a hombres a que los maten en la frontera; pero no queda nada cuando llega el momento de ayudarles. On trouve toujours de l'argent quand il s’agit d’aller faire tuer des hommes sur la frontière ; il n’y en a plus quand il faut les sauver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!