Примеры употребления "en voz baja" в испанском

<>
No entendí porque hablaban en voz baja. Je n'entendis pas car ils parlaient à voix basse.
Espero que nadie haya oído la palabrota que acabo de proferir en voz baja. J'espère que personne n'a entendu le gros mot que je viens de dire à voix basse.
Hable en voz alta, por favor. No le he oído. Pouvez-vous parler plus fort je ne vous entends pas.
Saluda a todos en voz alta. Salue tout le monde à haute voix.
Ella leyó el poema en voz alta. Elle lut le poème à haute voix.
Poco a poco, las orquestas necesitaron instrumentos musicales más sonoros con una tonalidad más baja, y el contrabajo se desarrolló para satisfacer estas necesidades. Petit à petit, les orchestres eurent besoin d'instruments de musique plus sonores avec une tonalité plus basse, et la contrebasse s'est développée pour remplir ces besoins.
Este pájaro puede imitar la voz humana. Cet oiseau peut imiter la voix humaine.
Por favor, baja el volumen. Baisse le volume, s'il te plait.
Si la reencarnación existe quiero volver con las piernas de Tina Turner y la voz de Nina Simone. Si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de Tina Turner et la voix de Nina Simone.
¡Baja y lávate! Descends et lave-toi.
Es la voz de una anciana. C'est la voix d'une vieille femme.
La semana que viene estaré de baja por enfermedad. La semaine prochaine je serai en arrêt maladie.
La voz de Tony es agradable. La voix de Tony est agréable.
Baja el volumen de la tele. Baisse le son de la télé.
No me levantes la voz. N'élève pas la voix sur moi.
Se dirigió a su auditorio con una voz dulce. Il s'adressa à son auditoire avec une voix douce.
Ella alzó la voz. Elle éleva la voix.
Mi nueva cafetera último modelo se controla con la voz y reconoce las diferentes clases de café gracias a su revolucionario procesador de palabras. Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire.
Él tiene voz dulce. Il a la voix douce.
Su voz evoca el sonido de la carretera. Sa voix évoque le bruit de l'autoroute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!