Примеры употребления "elige" в испанском

<>
Переводы: все22 choisir17 élire5
Elige el color que prefieras. Choisis la couleur que tu préfères.
La Iglesia Católica elige sus sacerdotes por cooptación. L'Église catholique choisit ses prêtres par cooptation.
Elige un buen restaurante donde ir a comer. Choisis un bon restaurant où aller manger.
Ningún hombre elige el mal por ser el mal, solamente lo confunde con la felicidad, el bien que él busca. Aucun homme ne choisit le mal parce que c'est le mal; il le confond seulement avec le bonheur, le bien qu'il recherche.
Estoy cansado de la gente que juzga a Berlusconi sólo como mujeriego, Juzguemoslo más bien por su capacidad para gobernar, por su honestidad y seriedad, por las personas que elige para rodearse, por su coherencia, por como supo enfrentar la crisis apenas se presentó y por como transformó a Italia en los últimos 10 años. Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.
Las elecciones rusas son unas elecciones en las que el partido en poder: elige a los candidatos y los partidos con derecho a presentarse, es el único con acceso a los medios de comunicación, el único con derecho a reuniones y manifestaciones de apoyo, da palizas y encarcela a los que se oponen y protestan y hace saturar los medios sociales con virus para ahogar cualquier polémica. Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation.
Yo mismo elegí ese diccionario. C'est moi-même qui ai choisi ce dictionnaire.
Él ha sido elegido alcalde. Il a été élu maire.
Beber o conducir, hay que elegir. Boire ou conduire, il faut choisir.
Ellos han elegido un nuevo gobierno. Ils ont élu un nouveau gouvernement.
Nos elegirán a ti o a mí. On choisira toi ou moi.
¿Está contenta de haber sido elegida delegada? Est-elle contente d'avoir été élue déléguée ?
Por favor, mira la foto que he elegido. Regarde, je te prie, la photo que j'ai choisie.
Clint Eastwood fue elegido alcalde de Carmel. Clint Eastwood a été élu maire de Carmel.
Debemos elegir una persona apropiada para cada puesto. Nous devons choisir une personne appropriée pour chaque poste.
Diez a uno a que le eligen presidente. Dix contre un qu'il sera élu président.
Cometí un grave error al elegir a mi esposa. J'ai commis une grosse erreur en choisissant ma femme.
Estoy muy orgulloso del trabajo que yo mismo elegí. Je suis très fière du boulot que j'ai choisi moi-même.
Ella no puede elegir entre conseguir un empleo o ir al colegio. Elle ne peut pas choisir entre trouver un emploi ou aller à l'université.
Es una tarea difícil elegir qué está "bien" o "mal", pero has de hacerlo. C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!