Примеры употребления "echar en falta" в испанском

<>
Te echo en falta Tu me manques
A Jack no le falta talento musical, al contrario, toca muy bien el piano. Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.
Echar sal en la herida. Retourner le couteau dans la plaie.
¡Qué falta de responsabilidad! Quelle irresponsabilité !
Lo siento, sólo quería echar una mano. Désolé, je voulais juste donner un coup de main.
No falta nada. Rien ne manque.
Tuve que echar una buena carrera para coger el tren. J'ai du beaucoup courir pour attraper le train.
Cuando llegue el momento, házmelo saber sin falta. N'oublie pas de me le faire savoir quand il sera temps.
Pasa y falta. Passe et manque.
La flor murió por falta de agua. La fleur est morte par manque d'eau.
A su familia no le falta nada. Sa famille ne manque de rien.
Lo que le falta en carisma, ella lo compensa con trabajo duro. Ce qu'elle manque en charisme elle le compense par sa force de travail.
La falta de dinero es la raíz de todo mal. Le manque d'argent est la racine de tous les péchés.
Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla. Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
Le hace falta disciplina. Il lui manque de la discipline.
En la cocina falta un lavavajillas. Il manque un lave-vaisselle dans la cuisine.
Falta la mitad para que este vaso esté lleno. Il s'en faut de moitié que ce vase soit plein.
Tu falta de responsabilidad me irrita. Ton manque de responsabilité m'irrite.
Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad. À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté.
¿Cuánto falta para la cena? Combien de temps avant le dîner ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!