Примеры употребления "divertida" в испанском

<>
Verse cara a cara con un dinosaurio fue una experiencia divertida. Se trouver les yeux dans les yeux avec un dinosaure était une expérience amusante.
Es muy divertido aprender esperanto. Il est très amusant d'apprendre l'espéranto.
El baloncesto es muy divertido. Le basket-ball est très amusant.
¿Te divertiste ayer por la noche? Est-ce que tu t'es amusé hier soir ?
El tenis es tremendamente divertido. Le tennis est extrêmement divertissant.
Todo es divertido siempre que le pase a otra persona. Tout est drôle tant que ça arrive à quelqu'un d'autre.
Sería divertido ver como las cosas cambian a través de los años. Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Jugar fuera es muy divertido. Jouer dehors est très amusant.
Jugar a las cartas es divertido. C'est amusant de jouer aux cartes.
¿Se divirtió ayer en la fiesta? Vous êtes-vous amusé hier à la fête ?
Debes de creer que esto es divertido. Tu dois penser que c'est amusant.
Es más fácil divertirse que trabajar. Il est plus facile de s'amuser que de travailler.
Raúl no se sabe divertir sin los amigos. Raúl ne sait pas s'amuser sans ses amis.
Quedarse en casa no tiene nada de divertido. Rester chez soi n'a rien d'amusant.
¿Se divirtió ayer en la fiesta? Vous êtes-vous amusé hier à la fête ?
Estudiar las culturas de otros países es divertido. Étudier les cultures d'autres pays est amusant.
Las frases ambiguas por lo general dan lugar a divertidas interpretaciones. Les phrases ambigües donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
¿Te divertiste ayer por la noche? Est-ce que tu t'es amusé hier soir ?
Hay personas a las que les gusta irse lejos cuando viajan, aunque de hecho las afueras de Shanghai están llenas de lugares divertidos. Il y a des gens qui aiment partir loin quand ils voyagent, mais en fait la banlieue de Shanghai est aussi pleine d'endroits amusants.
Divertíos en mi ausencia, mis pequeños; dad un paseo o quedaos delante de la casa, como queráis. Amusez-vous pendant mon absence, mes enfants ; promenez-vous, ou restez devant la maison, comme vous voudrez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!