Примеры употребления "disparar caso" в испанском

<>
No le hagas caso. Ne faites pas attention à lui.
¿Qué puedo hacer para que me hagas caso? Que dois-je faire pour que vous fassiez attention à moi ?
Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo. Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.
Romper el cristal en caso de emergencia. Brisez la vitre en cas d'urgence.
En todo caso, el programa fue un éxito. En tout cas, le programme a été couronné de succès.
Un conductor impaciente atravesó el cruce sin hacer caso del semáforo en rojo. Un conducteur pressé força son chemin à travers le carrefour malgré le feu rouge.
En caso de emergencia, llame al 119. En cas d'urgence, composez le cent dix-neuf.
Deberías tomar un paraguas en caso que llueva. Tu devrais prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.
¿Quién va a ocuparse de tu gato en este caso? Qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-là ?
En ese caso ¿quién se va a ocupar de tu gato? Qui va s'occuper de ton chat dans ce cas-là ?
«Doctor, a mí nadie me hace caso». «¡El siguiente, por favor!» « Docteur, personne ne fait attention à moi. » « Au suivant, s'il vous plaît ! »
En caso de una emergencia, por favor llámeme a este número. En cas d'urgence, téléphone-moi à ce numéro s'il te plaît.
No use el ascensor en caso de incendio. Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie.
En ese caso 100 euros, por favor. Dans ce cas, 100 euros s'il vous plaît.
En caso de que lo olvide, llámame, por favor. Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.
En caso de incendio, use las escaleras. En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
Yo cargué mi paraguas en caso de lluvia. J'ai emporté mon parapluie en cas de pluie.
En este caso te equivocas. Dans ce cas tu as tort.
En cualquier caso hay que votar sí en el referéndum del 18 de febrero. En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.
Él no tenía nada que ver con el caso. Il n'avait rien à voir avec l'affaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!