Примеры употребления "deseo" в испанском

<>
El deseo emerge entre necesidad y demanda. Le désir émerge entre nécessité et demande.
Deseo ver a mi padre. Je désire voir mon père.
Deseo abrir una cuenta corriente. Je souhaite ouvrir un compte courant.
—¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco. "Quel est ton souhait ?" demanda le petit lapin blanc.
¿Cómo provocar el deseo de una mujer? Comment provoquer le désir d'une femme ?
Le deseo unas buenas noches. Je lui souhaite une bonne nuit.
El tango es la expresión vertical de un deseo horizontal. Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal.
Deseo cerrar mi cuenta de ahorro. Je souhaite clôturer mon compte épargne.
Mientras comíamos el postre crecía el deseo por viajar a este país. Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Le deseo toda la felicidad del mundo. Je vous souhaite tout le bonheur du monde.
En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello. Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender. Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.
No vayas contra sus deseos. Ne va pas contre ses désirs.
¿Desea usted otro vaso de vino? Désirez-vous un autre verre de vin ?
Él desea borrar los malos recuerdos. Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.
Añadir a la lista de deseos Ajouter à la liste de souhaits
Mi madre se anticipa a todos mis deseos. Ma mère anticipe tous mes désirs.
Nuestro país sólo desea la paz. Notre pays désire seulement la paix.
Hubiera deseado que me lo dijeras. J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
Frustrado por haber dejado de ser el objeto exclusivo de sus deseos, Tom relegó a Mary. Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!