Примеры употребления "derechos" в испанском

<>
Переводы: все26 droit26
Todos tenemos derechos y deberes. Nous avons tous des droits et des devoirs.
Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos. Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Tienes derecho a la verdad. Tu as droit à la vérité.
Por favor, gire a la derecha. Tournez à droite s'il vous plait.
No puedo levantar mi brazo derecho. Je ne peux pas lever mon bras droit.
No tiene derecho a hacer esto. Il n'a aucun droit de faire ça.
No tienes derecho a hacer esto. Tu n'as aucun droit de faire ça.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Elle n'a aucun droit de faire ça.
Nadie tiene derecho a traducir esta frase. Personne n'a le droit de traduire cette phrase.
No veo nada con el ojo derecho. Je ne vois rien du tout de mon oeil droit.
Gira a la derecha en el próximo cruce. Tourne à droite au prochain carrefour.
Deberían tener derecho a decidir por sí mismos. Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
Las mujeres estadounidenses no tenían derecho a votar. Les femmes étasuniennes n'avaient pas le droit de vote.
El que no trabaja no tiene derecho a comer. Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger.
¿Tengo derecho a un descuento si pago en efectivo? J'ai droit à une réduction si je paie cash ?
¿Con qué derecho me habla usted con ese tono? De quel droit me parlez-vous sur ce ton ?
Todo contribuyente tiene el derecho a saber adonde va su dinero. Chaque contribuable est en droit de savoir où va son argent.
Hagamos de la alimentación una lengua común y un derecho universal. Faisons de la nourriture un langage commun et un droit universel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!