Примеры употребления "cualquier cosa" в испанском

<>
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Su conducta fue cualquier cosa menos cortés. Sa conduite était tout sauf courtoise.
El hombre puede inventar cualquier cosa excepto el arte de ser feliz. L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.
Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
Cuando te encuentres en un grupo de indecisos, propón con un aire de confianza, cualquier cosa que nadie aceptaría. Quand tu te trouves dans un groupe indécis, propose, avec un air confiant, quelque chose que personne n'accepterait.
Estoy preparado para hacer cualquier cosa por ti. Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
Si necesitas cualquier otra cosa, no tienes más que decírmelo. Si tu as besoin de quoi que ce soit d'autre, tu n'as qu'à me le faire savoir.
Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa. Un homme digne de respect ne peut pas faire une chose pareille.
Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia. Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coincidence.
No me atrevo a decirle tal cosa. Je n'ose pas lui dire une telle chose.
Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho. Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau.
Hablar inglés no es cosa fácil. Parler l'anglais n'est pas chose facile.
El árbol se podía caer en cualquier momento. L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
Oye, ¿sabes una cosa? Écoute, tu sais quoi ?
Puedes ponerlo en cualquier sitio. Tu peux le mettre n'importe où.
Quisiera hablar sobre una cosa. J'aimerais parler de quelque chose.
Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla. Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
Cuando hace frío, los jóvenes no hacen otra cosa que beber. Quand il fait froid, les jeunes gens ne font rien d'autre que boire.
Cualquier bestia puede destrozar un establo, pero hace falta un carpintero para construir uno. N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une.
Si existe cosa tal como un acto imperdonable, es el acto de no perdonar. S'il y a une chose impardonnable, c'est de ne pas pardonner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!