Примеры употребления "conservación de obras de arte" в испанском

<>
Las obras de Jorge Luis Borges fueron traducidas a más de veinticinco idiomas. Les œuvres de Jorge Luis Borges furent traduites en plus de vingt-cinq langues.
Nos referimos al principio más general de toda la física clásica, el de la conservación de la energía. Nous nous référons au principe le plus général de toute la physique classique, celui de la conservation de l'énergie.
¿Quién compra este tipo de arte? Qui achète ce genre d'œuvre d'art ?
Él tiene dos obras de Picasso. Il possède deux œuvres de Picasso.
Su jardín es una obra de arte. Son jardin est une œuvre d'art.
Esta colección de arte es rica en pinturas de maestros holandeses. Cette collection est riche en tableaux des maîtres hollandais.
Los libros de arte deben ser bien ilustrados. Les livres d'art doivent être richement illustrés.
Esta conversación es una obra de arte. Cette conversation est un chef-d'œuvre.
La dualidad del arte es una consecuencia fatal de la dualidad del hombre. La dualité de l’art est une conséquence fatale de la dualité de l’homme.
¿Pueden los ordenadores traducir obras literarias? Est-ce que les ordinateurs peuvent traduire les œuvres littéraires ?
En el arte, como en el amor, el instinto es suficiente. En art comme en amour, l'instinct suffit.
En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta. Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres.
Las bibliotecas especializadas coleccionan escritos relacionados con el arte. Les bibliothèques spécialisées collectionnent des écrits relatifs à l'art.
"Carretera en obras." "Travaux sur la chaussée."
La vida no es una ciencia exacta, es un arte. La vie n'est pas une science exacte, c'est un art.
El hombre puede inventar cualquier cosa excepto el arte de ser feliz. L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.
Mi profesión y mi arte es vivir. Mon métier et mon art, c'est vivre.
Kabuki es un antiguo arte japonés. Le Kabuki est un art japonais ancien.
Nunca confundáis el arte con la vida. Ne confondez jamais l'art et la vie.
La publicidad es el arte de convencer a la gente a gastar dinero que no tienen para algo que no necesitan. La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!