Примеры употребления "casa de huéspedes" в испанском

<>
¡Era una casa de orates! C'était une maison de fous !
Anulé la reserva del hotel y me quedé en casa de unos amigos. J'ai annulé la réservation à l'hôtel et je suis resté chez des amis.
Construyo casa de piedra. Je construis des maisons de pierre.
¿Cuánto tiempo estarás en la casa de tu tía? Combien de temps resteras-tu chez ta tante ?
Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario. Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.
Dormiré en casa de mi tía. Je dormirai chez ma tante.
Se va a quedar en casa de un amigo. Il va rester chez un ami.
La casa de campo de Pierre es de piedra. La maison de campagne de Pierre est en pierre.
Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia. Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
¡Ésta es una casa de locos! C'est une maison de fous, ici !
Cenamos en casa de mi tío. Nous avons dîné chez mon oncle.
Voy a casa de mi amigo. Je vais chez mon ami.
La semana próxima pienso pasarme por casa de ella. Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine.
Cenamos en casa de nuestro tío. Nous avons dîné chez notre oncle.
Él se ha mudado de la casa de sus padres. Il a déménagé de chez ses parents.
La casa de la que puedes ver su techo es la del señor Baker. La maison dont vous pouvez voir le toit est celle de Mme Baker.
¿Cuánto tiempo va a pasar en casa de Pierre? Combien de temps passera-t-elle chez Pierre ?
Si simplemente le ayudase su marido, se eliminaría el origen de la mayoría de sus problemas en casa. Si seulement son mari l'aidait, la source de la plupart de ses problèmes à la maison serait éliminée.
Me equivoqué de casa. Je me suis trompé de maison.
No honrar a la vejez es demoler la casa donde tendremos que acostarnos al llegar la noche. Ne pas honorer la vieillesse, c'est démolir la maison où l'on doit coucher le soir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!