Примеры употребления "cabeza de alfiler" в испанском

<>
Tu nombre está a la cabeza de la lista. Ton nom est en tête de liste.
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos! La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !
"¡Avestruz!", y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa. « Autruche ! » et ils mirent tous la tête sous la table.
¡Es una historia sin pies ni cabeza! C'est une histoire sans queue ni tête !
Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo. J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.
Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca. De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide.
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador! Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !
No me hagas tantas preguntas, usá la cabeza. Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
¿Cuál es el medicamento más efectivo para el dolor de cabeza? Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ?
De repente, la esfinge levantó la cabeza. Tout à coup, le Sphinx a levé la tête.
Le duele la cabeza. Il a mal à la tête.
Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente. Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.
Tengo un ligero dolor de cabeza. J'ai un léger mal de tête.
Tiene buena cabeza. Elle a de la jugeotte.
Él tiene la cabeza sobre los hombros. Il a la tête sur les épaules.
Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los batidos de mi corazón. Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur.
Esa idea ni se me pasó por la cabeza. Cette idée ne m'est jamais passée par la tête.
Él tenía dolor de cabeza. Il avait un mal de tête.
Me duele la cabeza. J'ai mal à la tête.
"Escúchame", dijo el demonio, reposando su mano sobre mi cabeza. « Écoute-moi, » dit le Démon, en posant sa main sur ma tête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!