Примеры употребления "beneficio después de impuestos" в испанском

<>
¿Fuisteis directamente a casa después de clase, ayer? Vous êtes-vous rendus directement à la maison après l'école, hier ?
Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí. Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé.
Después de morir sus padres, lo educaron sus abuelos. Après la mort de ses parents, ses grand-parents l'éduquèrent.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Después de cuatro horas en el museo estamos cansados. Après quatre heures dans le musée nous sommes fatigués.
Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón. S'il vous plaît, laissez un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres.
Después de la muerte, el doctor. Après la mort, le docteur.
Después de montar esta mierda de armario de Ikea, se me quedan tres tornillos en la mano, no tengo ni idea de dónde van. Après avoir monté cette saloperie d'armoire Ikea je me suis retrouvé avec trois vis dans les mains et impossible de savoir où elles vont.
Después de las vacaciones de verano, los niños deben volver a la escuela. Après les vacances d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
Después de Taro, Jiro es el chico más alto. Après Taro, Jiro est le garçon le plus grand.
Estoy muy ocupado practicando después de la escuela. Je suis très pris par mon entraînement après l'école.
Después de lavar la vajilla, la aclaro. Après avoir fait la vaisselle, je la rince.
Después de la revolución, Francia se hizo república. Après la Révolution, la France devint une République.
Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día. Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée.
Después de una tormenta, viene la calma. Après une tempête vient le calme.
Después de nosotros, el diluvio. Après nous, le déluge.
Los mejores pescados huelen después de tres días. Les meilleurs poissons sentent au bout de trois jours.
La ley fue aprobada por el parlamento después de fuertes disputas. La loi fut adoptée au parlement après de violentes controverses.
Después de una corta persecución, la policía lo atrapó. Après une courte poursuite, la police l'a attrapé.
Estudio después de haber visto la tele. J'étudie après avoir regardé la télé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!